ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                       7 Indriyajātakaṃ
     [1171] Yo indriyānaṃ kāmena    vasaṃ nārada gacchati
                  so pariccajjubho loke      jīvantopi 3- visussati.
     [1172] Sukhassānantaraṃ dukkhaṃ        dukkhassānantaraṃ sukhaṃ
                  sopi patto sukhadukkhaṃ       pāṭikaṅkha varaṃ sukhaṃ.
@Footnote: 1 Sī. Ma. isinā satto .  2 Sī. Ma. patvapariyāyaṃ .  3 Ma. jīvantova.
     [1173] Kicchakāle kicchasaho       yo kicchaṃ nātivattati
                  sa kicchantaṃ sukhaṃ dhīro        yogaṃ samadhigacchati.
     [1174] Na heva kāmānaṃ kāmā     nānatthā natthakāraṇā
                  na katañca niraṅkatvā      dhammā cavitumarahasi.
     [1175] Dakkhaṃ gahapataṃ 1- sādhu      saṃvibhajjañca bhojanaṃ
                  ahāso atthalābhesu       atthabyāpatti abyatho.
     [1176] Ettāvatetaṃ paṇḍiccaṃ    asito 2- devilo bravi
                  nayito kiñci pāpiyo [3]-  indriyānaṃ vasaṃ vaje.
     [1177] Amittānaṃva hatthatthaṃ         sīvi pappoti māmiva
                  kammaṃ vijjañca dakkheyyaṃ    vivāhaṃ sīlamaddavaṃ
                  ete ca yase hāpetvā      nibbatto sehi kammehi.
     [1178] Sohaṃ sahassajīnova           abandhu aparāyano
                  ariyadhammā apakkanto   yathā peto tathevahaṃ.
     [1179] Sukhakāme dukkhāpetvā    āpannosmi padaṃ imaṃ
                  so sukhaṃ nādhigacchāmi       ṭhito 4- bhāṇumahimivāti 5-.
                    Indriyajātakaṃ sattamaṃ.
                             ----------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 247-248. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=5032              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=5032              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1171&items=9              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=423              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1171              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=6262              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=6262              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com