ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                               10 Kukkuṭajātakaṃ
     [1422] Nāsmase katapāpamhi             nāsmase alikavādine
                  nāsmase attatthapaññamhi    atisantepi nāsmase.
     [1423] Bhavanti heke purisā                gopipāsikajātikā 1-
                  ghasanti maññe mittāni         vācāya na ca kammunā.
     [1424] Sukkhañjalipaggahitā              vācāya paliguṇṭhitā
                  manussapheggū nāside              yasmiṃ natthi kataññutā.
     [1425] Na hi aññoññacittānaṃ 2-   itthīnaṃ purisāna vā
                  nānāvikatvā saṃsaggaṃ             tādisampi na vissase 3-.
@Footnote: 1 Sī. Yu. gopipāsakajātikā .  2 Ma. aññaññacittānaṃ .  3 Ma. ca nāsmase.
     [1426] Anariyakammaukkantaṃ 1-        atthetaṃ 2- sabbaghātinaṃ
                  nisitaṃva paṭicchannaṃ               tādisampi na vissase 3-.
     [1427] Mittavasenidhekacce 4-         sākhalyena acetasā
                  vividhehi upāyanti               tādisampi na vissase.
     [1428] Āmisaṃ vā dhanaṃ vāpi             yattha passati tādiso
                  dubbhiṃ karoti dummedho          tañca hantvāna gacchati.
     [1429] Mittarūpena bahavo               channā sevanti sattavo
                  jahe kāpurise hete             kukkuṭo viya senakaṃ.
     [1430] Yo ca uppatitaṃ atthaṃ            khippameva na bujjhati
                  amittavasamanveti               pacchāva anutappati.
     [1431] Yo ca uppatitaṃ atthaṃ            khippameva nibodhati
                  muccate sattusambādhā        kukkuṭo viya senakā.
     [1432] Taṃ tādisaṃ kūṭamivoḍḍitaṃ vane
                       adhammikaṃ niccavidhaṃsakārinaṃ
                       ārā vivajjeyya naro vicakkhaṇo
                       senaṃ yathā kukkuṭo vaṃsakānaneti.
                           Kukkuṭajātakaṃ dasamaṃ.
                                     --------
@Footnote: 1 Ma. kammamokkantaṃ .  2 Ma. athetaṃ .  3 Ma. ca nāsmase. evamuparipi.
@4 mittarūpe idhekaccetipi pāṭho. Sī. Ma. mittarūpenidhekacce.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 290-291. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=5920              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=5920              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1422&items=11              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=448              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1422              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=9994              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=9994              Contents of The Tipitaka Volume 27 https://84000.org/tipitaka/read/?index_27 https://84000.org/tipitaka/english/?index_27

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]