ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                               10 Kukkuṭajātakaṃ
     [1422] Nāsmase katapāpamhi             nāsmase alikavādine
                  nāsmase attatthapaññamhi    atisantepi nāsmase.
     [1423] Bhavanti heke purisā                gopipāsikajātikā 1-
                  ghasanti maññe mittāni         vācāya na ca kammunā.
     [1424] Sukkhañjalipaggahitā              vācāya paliguṇṭhitā
                  manussapheggū nāside              yasmiṃ natthi kataññutā.
     [1425] Na hi aññoññacittānaṃ 2-   itthīnaṃ purisāna vā
                  nānāvikatvā saṃsaggaṃ             tādisampi na vissase 3-.
@Footnote: 1 Sī. Yu. gopipāsakajātikā .  2 Ma. aññaññacittānaṃ .  3 Ma. ca nāsmase.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page291.

[1426] Anariyakammaukkantaṃ 1- atthetaṃ 2- sabbaghātinaṃ nisitaṃva paṭicchannaṃ tādisampi na vissase 3-. [1427] Mittavasenidhekacce 4- sākhalyena acetasā vividhehi upāyanti tādisampi na vissase. [1428] Āmisaṃ vā dhanaṃ vāpi yattha passati tādiso dubbhiṃ karoti dummedho tañca hantvāna gacchati. [1429] Mittarūpena bahavo channā sevanti sattavo jahe kāpurise hete kukkuṭo viya senakaṃ. [1430] Yo ca uppatitaṃ atthaṃ khippameva na bujjhati amittavasamanveti pacchāva anutappati. [1431] Yo ca uppatitaṃ atthaṃ khippameva nibodhati muccate sattusambādhā kukkuṭo viya senakā. [1432] Taṃ tādisaṃ kūṭamivoḍḍitaṃ vane adhammikaṃ niccavidhaṃsakārinaṃ ārā vivajjeyya naro vicakkhaṇo senaṃ yathā kukkuṭo vaṃsakānaneti. Kukkuṭajātakaṃ dasamaṃ. -------- @Footnote: 1 Ma. kammamokkantaṃ . 2 Ma. athetaṃ . 3 Ma. ca nāsmase. evamuparipi. @4 mittarūpe idhekaccetipi pāṭho. Sī. Ma. mittarūpenidhekacce.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 290-291. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=5920&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=5920&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1422&items=11              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=448              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1422              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=9994              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=9994              Contents of The Tipitaka Volume 27 https://84000.org/tipitaka/read/?index_27 https://84000.org/tipitaka/english/?index_27

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]