ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                            16 Ghatapaṇḍitajātakaṃ
     [1483] Uṭṭhehi kaṇha kiṃ sesi          ko attho supanena te
                  yopi tuyhaṃ 4- sako bhātā    hadayaṃ cakkhudakkhiṇaṃ 5-
                  tassa vātā baliyyanti         ghato jappati kesava.
     [1484] Tassa taṃ vacanaṃ sutvā             rohiṇeyyassa kesavo
                  taramānarūpo vuṭṭhāsi           bhātusokena aṭṭito.
@Footnote: 1 Ma. vuddhā .  2 Yu. sukhindriyāni .  3 Ma. kiñcanamatthi .  4 Yu. tāyaṃ.
@5 Ma. cakkhu ca dakkhiṇaṃ. Yu. cakkhuṃva.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page301.

[1485] Kinnu ummattarūpova kevalaṃ dvārakaṃ imaṃ saso sasoti lapasi ko nu te sasamāhari. [1486] Sovaṇṇamayaṃ maṇimayaṃ (lohamayaṃ) atha vā rūpiyamayaṃ saṅkhasilāpavāḷamayaṃ kārayissāmi te sasaṃ. Santi aññepi sasakā araññe vanagocarā tepi te ānayissāmi kīdisaṃ sasamicchasi. [1487] Na vāhamete 1- icchāmi ye sasā paṭhaviṃsitā candato sasamicchāmi tamme ohara kesava. [1488] So nūna madhuraṃ ñāti jīvitaṃ vijahissasi apatthayaṃ yo patthayasi candato sasamicchasi. [1489] Evañce kaṇha jānāsi yadaññamanusāsasi kasmā pure mataṃ puttaṃ ajjāpi anusocasi. [1490] Yaṃ na labbhā manussena amanussena vā puna jāto me mā marī putto kuto labbhā alabbhiyaṃ. Na mantā mūlabhesajjā osadhehi dhanena vā sakkā ānayituṃ kaṇha yaṃ petamanusocasi. [1491] Yassa etādisā assu amaccā purisapaṇḍitā yathā nijjhāpaye ajja ghato purisapaṇḍito. Ādittaṃ vata maṃ santaṃ ghatasittaṃva pāvakaṃ vārinā viya osiñci sabbaṃ nibbāpaye daraṃ. @Footnote: 1 Sī. cāhametaṃ . Ma. na cāhamete . Yu. vāhametaṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page302.

Abbuhi vata me sallaṃ yamāsi hadayassitaṃ yo me sokaparetassa puttasokaṃ apānudi. Sohaṃ abbūḷhasallosmi vītasoko anāvilo na socāmi na rodāmi tava sutvāna māṇava. [1492] Evaṃ karonti sappaññā ye honti anukampakā nivattayanti sokamhā ghato jeṭṭhaṃva bhātaranti. Ghatapaṇḍitajātakaṃ soḷasamaṃ. ---------- Tassuddānaṃ daḷha kaṇha dhanañjaya saṅkhavaro rājā sattāha sasākha 1- takkalinā dhammaṃ kukkuṭa kuṇḍali bhojanadā cakkavāka subhūri sasotthi ghato. Dasakanipātaṃ niṭṭhitaṃ. --------- @Footnote: 1 Ma. raja sattaha kassa ca.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 300-302. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=6135&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=6135&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1483&items=10              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=454              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1483              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=10671              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=10671              Contents of The Tipitaka Volume 27 https://84000.org/tipitaka/read/?index_27 https://84000.org/tipitaka/english/?index_27

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]