ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                                     2 Junhajatakam
     [1504] Sunohi mayham vacanam janinda
                       atthena junhamhi idhanupatto
                       na brahmane addhike titthamane
                       gantabbamahu dvipadanasettha 4-.
@Footnote: 1 Si. mutto damatu kunjaro .  Ma. muttamadaya kunjaro .  2 Si. vissamitvana.
@Ma. assasayitva .  3 Si. Ma. nalinim .  4 Ma. dvipadinda settha.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page305.

[1505] Sunomi titthami vadehi brahme yenapi 1- atthena idhanupatto kam va tvamattham mayi patthayano idhagama brahme tadingha bruhi. [1506] Dadahi me gamavarani panca dasisatam satta gavamsatani parosahassanca suvannanikkhe bhariya ca me sadisi dve dadahi. [1507] Tapo nu te brahmana bhimsarupo manta nu te brahmana cittarupa yakkha nu 2- te assava santi keci attham va me abhijanasi kattam. [1508] Na me tapo atthi na capi manta yakkhapi me assava natthi keci atthampi te nabhijanami kattam pubbeva kho 3- sangatimattamasi. [1509] Pathamam idam dassanam janato me na tabhijanami ito purattha akkhahi me pucchito etamattham kada kuhim va ahu sangamo no. @Footnote: 1 Ma. yenasi . 2 Si. Yu. yakkhava . 3 Ma. pubbe ca kho.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page306.

[1510] Gandhararajassa puramhi ramme avasimhase takkasilaya deva tatthandhakaramhi timissakayam 1- amsena amsam samaghattayimha te tattha thatvana ubho janinda saraniyam vitisarimha 2- tattha sayeva no sangatimattamasi tato na paccha na pure kadaci 3-. [1511] Yadakadaci manujesu brahme samagamo sappurisena hoti na pandita sangatisanthavani pubbe katam vapi vinasayanti. [1512] Bala ca kho sangatisanthavani pubbe katam vapi vinasayanti bahumpi balesu katam vinassati tathahi bala akatannurupa. [1513] Dhira ca kho sangatisanthavani pubbe katam vapi na nasayanti appampi dhiresu katam na nassati tathahi dhira sukatannurupa @Footnote: 1 Ma. timisikayam . 2 Ma. vitisarayimha . 3 Ma. ahosi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page307.

Dadami te gamavarani panca dasisatam satta gavamsatani parosahassanca suvannanikkhe bhariya ca te sadisi dve dadami. [1514] Evam satam hoti samecca raja nakkhattarajariva tarakanam apurati kasipati yatha aham 1- taya hi 2- me sangamo ajja laddhoti. Junhajatakam dutiyam. --------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 304-307. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=6215&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=6215&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1504&items=11              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=456              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1504              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=40&A=151              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=40&A=151              Contents of The Tipitaka Volume 27 https://84000.org/tipitaka/read/?index_27 https://84000.org/tipitaka/english/?index_27

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]