ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                                      8 Saṃvarajātakaṃ
     [1577] Jānanto no mahārāja        tava sīlaṃ janādhipo
                  ime kumāre pūjento          na taṃ kenaci maññatha.
     [1578] Tiṭṭhante no mahārāje       ādū deve divaṅgate
                  ñātī taṃ samanumaññiṃsu 4-    sampassaṃ atthamattano.
     [1579] Kena saṃvaravattena                sañjāte abhitiṭṭhasi
                  kena taṃ nātivattanti           ñātisaṅghā samāgatā.
     [1580] Na rājaputta ussuyyāmi 5-  samaṇānaṃ mahesinaṃ
@Footnote: 1 Ma. sohaṃ dassañca bhokkhañca bharissāmi ca .  2 Ma. sesañca pālayissāmi.
@3 Yu. kiccamevaṃ .  4 Ma. samanuññiṃsu .  5 Ma. usūyāmi.
                  Sakkaccante namassāmi       pāde vandāmi tādinaṃ.
     [1581] Te maṃ dhammaguṇe yuttaṃ          sussūsamanussuyyakaṃ
                  samaṇā samanussāsanti       isidhammaguṇe ratā.
     [1582] Tesāhaṃ vacanaṃ sutvā           samaṇānaṃ mahesinaṃ
                  na kiñci atimaññāmi        dhamme me nirato mano.
     [1583] Hatthārohā aṇīkaṭṭhā       rathikā pattikārakā
                  tesaṃ 1- nappaṭibandhāmi      niviṭṭhaṃ 2- bhattavettanaṃ.
     [1584] Mahāmattā ca me atthi       mantino paricārikā
                  bārāṇasiṃ voharanti           bahumaṃsaṃ surodakaṃ.
     [1585] Athopi vāṇijā phītā          nānāraṭṭhehi āgatā
                  tesu me vihitā rakkhā         evaṃ jānāhuposatha.
     [1586] Dhammena kira ñātīnaṃ            rajjaṃ kārehi saṃvara
                  medhāvī paṇḍito cāsi 3-   athopi ñātīnaṃ hito.
     [1587] Taṃtaṃ ñātiparibyuḷhaṃ           nānāratanamocitaṃ
                  amittā nappasahanti         indaṃva asurādhipoti.
                            Saṃvarajātakaṃ aṭṭhamaṃ.
                                     ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 318-319. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=6506              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=6506              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1577&items=11              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=462              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1577              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=40&A=1184              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=40&A=1184              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com