ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                            6 Mahākaṇhajātakaṃ
     [1661] Kaṇho kaṇho ca ghoro ca     sukkadāṭho patāpavā 1-
                  bandho 2- pañcahi rajjūhi     kiṃ vīra sunakho tava.
     [1662] Nāyaṃ migānamatthāya           usinnara 3- bhavissati
                  manussānaṃ anayo hutvā      tadā kaṇho pamokkhati.
     [1663] Pattahatthā samaṇakā          muṇḍā saṅghāṭipārutā
                  naṅgalehi kasissanti           tadā kaṇho pamokkhati.
     [1664] Tapassiniyo pabbajitā         muṇḍā saṅghāṭipārutā
                  yadā loke gamissanti         tadā kaṇho pamokkhati.
@Footnote: 1 Ma. pabhāsavā .  2 Ma. baddho .  3 Sī. Yu. usīnara.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page332.

[1665] Dīghuttaroṭṭhā jaṭilā paṅkadantā rajassirā iṇaṃ codaya 1- gacchanti tadā kaṇho pamokkhati. [1666] Adhicca vede sāvittiṃ yaññaṃ tatrañca 2- brāhmaṇā bhatikāya yajissanti tadā kaṇho pamokkhati. [1667] Mātaraṃ pitaraṃ cāpi jiṇṇake gatayobbane pahusanto na bharanti tadā kaṇho pamokkhati. [1668] Mātaraṃ pitaraṃ cāpi jiṇṇake gatayobbane bālā tumheti vakkhanti tadā kaṇho pamokkhati. [1669] Ācariyabhāriyaṃ sakhiṃ 3- mātulāniṃ pitucchakiṃ 4- yadā loke gamissanti tadā kaṇho pamokkhati. [1670] Asicammaṃ gahetvāna khaggaṃ paggayha brāhmaṇā panthaghātaṃ karissanti tadā kaṇho pamokkhati. [1671] Sukkacchavī vedhaverā thūlabāhū apātubhā mittabhedaṃ karissanti tadā kaṇho pamokkhati. [1672] Māyāvino nekatikā asappurisacintikā yadā loke bhavissanti tadā kaṇho pamokkhatīti. Mahākaṇhajātakaṃ chaṭṭhaṃ. --------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 331-332. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=6770&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=6770&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1661&items=12              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=469              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1661              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=40&A=2483              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=40&A=2483              Contents of The Tipitaka Volume 27 https://84000.org/tipitaka/read/?index_27 https://84000.org/tipitaka/english/?index_27

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]