ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                                     9 Mahāpadumajātakaṃ
     [1698] Nādiṭṭhā 2- parato dosaṃ     aṇuṃthūlāni sabbaso
                  issaro paṇaye daṇḍaṃ         sāmaṃ appaṭivekkhiya.
     [1699] Yo ca appaṭivekkhitvā        daṇḍaṃ kubbati khattiyo
                  sakaṇṭakaṃ so gilati             jaccandhova samakkhikaṃ.
     [1700] Adaṇḍiyaṃ daṇḍiyati 3-       daṇḍiyañca adaṇḍiyaṃ
                  andhova visamaṃ maggaṃ             na jānāti samāsamaṃ.
     [1701] Yo ca etāni ṭhānāni         aṇuṃthūlāni sabbaso
                  sudiṭṭhamanusāseyya             save voharitumarahati.
@Footnote: 1 Ma. medisā .  2 Ma. nādaṭṭhā .  3 Ma. ḍaṇḍayati.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page339.

[1702] Nekantamudunā sakkā ekantatikhiṇena vā attaṃ mahatte ṭhāpetuṃ 1- tasmā ubhayamācare. [1703] Paribhūto mudu hoti atitikkho ca veravā etañca ubhayaṃ ñatvā anumajjhaṃ samācare. [1704] Bahumpi ratto bhāseyya duṭṭhopi bahu bhāsati na itthīkāraṇā rāja puttaṃ ghātetumarahasi. [1705] Sabbova 2- loko ekato 3- itthī ca ayamekikā tenāhaṃ paṭipajjissaṃ gaccha 4- pakkhipatheva naṃ. [1706] Anekatāle narake gambhīre ca duruttare pātito giriduggasmiṃ kena tvaṃ tattha nāmari. [1707] Nāgo jātabalo tattha thāmavā girisānujo paccuggahi maṃ bhogehi tenāhaṃ tattha nāmariṃ. [1708] Ehi taṃ paṭinessāmi rājaputta sakaṃ gharaṃ rajjaṃ kārehi bhaddante kiṃ araññe karissasi. [1709] Yathā gilitvā balisaṃ uddhareyya salohitaṃ uddharitvā sukhī assa evaṃ passāmi attanā 5-. [1710] Kiṃ nu tvaṃ balisaṃ brūsi kiṃ tvaṃ brūsi salohitaṃ kiṃ nu tvaṃ ubbhataṃ brūsi taṃ me akkhāhi pucchito. [1711] Kāmāhaṃ balisaṃ brūmi hatthiassaṃ salohitaṃ cattāhaṃ ubbhataṃ brūmi evaṃ jānāhi khattiya. @Footnote: 1 Ma. mahante ṭhapetuṃ . 2 Sī. Yu. sabbo ca . 3 Sī. Yu. ekanto. @4 Ma. gacchatha . 5 Ma. attānaṃ. Yu. attani.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page340.

[1712] Ciñcamāṇavikā mātā devadatto ca me pitā ānando paṇḍito nāgo sārīputto ca devatā ahaṃ tadā rājaputto 1- evaṃ dhāretha jātakanti. Mahāpadumajātakaṃ navamaṃ. ---------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 338-340. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=6918&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=6918&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1698&items=15              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=472              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1698              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=40&A=2651              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=40&A=2651              Contents of The Tipitaka Volume 27 https://84000.org/tipitaka/read/?index_27 https://84000.org/tipitaka/english/?index_27

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]