ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                            Terasanipatajatakam
                                     1 ambajatakam
     [1725] Ahasi me ambaphalani pubbe
                       anuni thulani ca brahmacari
                       teheva mantehi nadani tuyham
                       dumapphala patubhavanti brahme.
     [1726] Nakkhattayogam patimanayami
                       khanam muhuttanca mantena passam 1-
                       nakkhattayoganca khananca laddha
                       addha harissambaphalam bahukam 2-.
     [1727] Nakkhattayogam na pure abhani
                       khanam muhuttam na pure asamsi
                       athahari ambaphalam pahutam 3-
                       vannena gandhena rasenupetam.
     [1728] Mantabhijappena purepi 4- tuyham
                       dumapphala patubhavanti brahme
                       svajja na vadesi 5- jappampi mantam 6-
                       ayam so ko nama tavajja dhammo.
@Footnote: 1 Si. Yu. khanam muhuttam na mam tosayanti .  2 Si. Yu. athaharissambaphalam pahutam.
@3 Ma. sayam hari ambaphalam pahutam .  4 Ma. pure hi. Si. Yu. purassa.
@5 Si. Ma. paresi .  6 Si. Yu. japampi mante.
     [1729] Candalaputto mama sampadasi
                       dhammena mante pakatinca samsi
                       ma cassu me pucchito namagottam
                       guyhittho ma tam vijaheyyu manta 1-.
     [1730] Soham janindena janamhi puttho
                       makkhabhibhuto alikam abhanim
                       manta ime brahmanassati miccha
                       pahinamanto kapano rudami.
     [1731] Eranda pucimanda va        atha va palibhaddaka
                  madhum madhutthiko vinde             so hi tassa dumuttamo.
     [1732] Khattiya brahmana vessa     sudda candalapukkusa
                  yamha dhammam vijaneyya           so hi tassa naruttamo.
     [1733] Imassa dandanca vadhanca datva
                       gale gahetva balayatha 2- jammam
                       yo uttamattham kasirena laddham
                       manatimanena vinasayittha.
     [1734] Yatha samam mannamano pateyya
                       sobbham guham narakam putipadam
                       rajjuti va akkame kanhasappam
@Footnote: 1 Ma. attham vijaheyya manto .  2 Ma. khalayatha.
                       Andho yatha jotimadhitthaheyya
                       evampi tvam mam khalitam sapanna
                       pahinamantassa puna sampadahi 1-.
     [1735] Dhammena mante 2- tava sampadasim
                       tvampi dhammena pariggahesi
                       pakatimpi te attamano asamsi 3-
                       dhamme thitam tam na jaheyya manto.
     [1736] So 4- bala mantam kasirena laddham
                       yam dullabham ajja manussaloke
                       kiccha laddham jivitam appapanno 5-
                       vinasayi alikam bhasamano.
     [1737] Balassa mulhassa akatannuno ca
                       musa bhanantassa asannatassa
                       mante mayam tadisake na dema
                       kuto manta gaccha na mayham ruccasiti.
                                    Ambajatakam pathamam.
                                             --------
@Footnote: 1 Ma. punappadahi. Si. Yu. punappasida .  2 Ma. mantam .  3 Ma. asamsim.
@4 Ma. yo. 5 Si. kiccha laddham jivikam appanno. ma kincapi laddha jivitum.
@appanno. Yu. kacchapi laddha jivikam appanna.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 342-344. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=6994&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=6994&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1725&items=13              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=474              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1725              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=40&A=2984              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=40&A=2984              Contents of The Tipitaka Volume 27 https://84000.org/tipitaka/read/?index_27 https://84000.org/tipitaka/english/?index_27

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]