ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                                       5 Dūtajātakaṃ
     [1777] Dūte te brahme pāhesiṃ     gaṅgātīrasmi jhāyato
                  tesaṃ puṭṭho na byākāsi     dukkhaṃ tuyhaṃ mataṃ 1- nu te.
     [1778] Sace te dukkhamuppajje        kāsīnaṃ raṭṭhavaḍḍhana
                  mā kho naṃ tassa akkhāhi      yo taṃ dukkhā na mocaye.
     [1779] Yo tassa 2- dukkhajātassa   ekaṅgamapi bhāgaso 3-
                  vippamoceyya dhammena        kāmaṃ tassa pavedaya 4-.
     [1780] Suvijānaṃ sigālānaṃ             sakuntānañca 5- vassitaṃ.
                  Manussavassitaṃ rāja            dubbijānataraṃ tato.
     [1781] Api ce maññatī poso        ñāti mitto sakhāti vā
                  yo pubbe sumano hutvā      pacchā sampajjate diso.
     [1782] Yo attano dukkhamanānupuṭṭho
                       pavedaye jantu akālarūpe
                       anandino 6- tassa bhavanti mittā 7-
                       hitesino tassa dukkhī bhavanti.
     [1783] Kālañca ñatvāna tathāvidhassa
                       medhāvinaṃ ekamanaṃ viditvā
                       akkheyya tippāni 8- parassa dhīro
                       saṇhaṃ giraṃ atthavatiṃ pamuñce.
@Footnote: 1 Ma. guyhamataṃ. Sī. guyhaṃ mataṃ .  2 Yu. yo ca tathā .  3 Sī. Yu. ekantamapi
@bhāsato .  4 Sī. pavedaye .  5 Ma. sakuṇānañca .  6 Ma. ānandino. 7 Sī. Yu.
@bhavantamittā .  8 Ma. tibbāni.
     [1784] Sace ca jaññā avisayhamattano
                       na tehi mayhaṃ sukhāgamāya 1-
                       ekova tippāni saheyya dhīro
                       saccaṃ hirottappamapekkhamāno.
     [1785] Ahaṃ raṭṭhāni vicaranto         nigame rājadhāniyo
                  bhikkhamāno mahārāja         ācariyassa dhanatthiko.
     [1786] Gahapatī rājapurise              mahāsāle ca brāhmaṇe
                  alatthaṃ satta nikkhāni        suvaṇṇassa janādhipa
                  te me naṭṭhā mahārāja      tasmā socāmahaṃ bhusaṃ.
     [1787] Purisā te mahārāja           manasānuvicintitā
                  nālaṃ dukkhā pamocetuṃ        tasmā tesaṃ na byāhariṃ.
     [1788] Tvañca kho me mahārāja      manasānuvicintito
                  alaṃ dukkhā pamocetuṃ          tasmā tuyhaṃ pavedayiṃ.
     [1789] Tassādāsi pasannacitto    kāsīnaṃ raṭṭhavaḍḍhano
                  jātarūpamaye nikkhe            suvaṇṇassa catuddasāti.
                                    Dūtajātakaṃ pañcamaṃ.
                                           -------
@Footnote: 1 Sī. Yu. nāyaṃ nīti mayha sukhāgamāya.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 350-351. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=7166              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=7166              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1777&items=13              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=478              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1777              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=40&A=3644              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=40&A=3644              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com