ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 3 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 3 : Vinaya. Bhikkhunī

                  Lasunavaggassa catutthasikkhapadam
     [160]  Tena  samayena  buddho  bhagava  savatthiyam  viharati jetavane
anathapindikassa   arame   .  tena  kho  pana  samayena  annataro  1-
puranarajorodho  2-  bhikkhunisu  pabbajito  3-  hoti . Annatara bhikkhuni
anabhiratiya   pilita   yena   sa   bhikkhuni   tenupasankami   upasankamitva
tam   bhikkhunim   etadavoca   raja   kho  ayye  tumhe  ciraciram  gacchati
katham   tumhe  dharethati  .  jatumatthakena  ayyeti  .  kim  etam  ayye
jatumatthakanti   .   athakho   sa   bhikkhuni   tassa   bhikkhuniya  jatumatthakam
acikkhi    .   athakho   sa   bhikkhuni   jatumatthakam   adiyitva   dhovitum
vissaritva   ekamantam   chaddesi   .   bhikkhuniyo   makkhikahi  samparikinnam
passitva   evamahamsu   kassidam   kammanti   .   sa   evamaha  mayhidam
kammanti   .   ya   ta   bhikkhuniyo  appiccha  .pe.  ta  ujjhayanti
khiyanti  vipacenti  katham  hi  nama  bhikkhuni  jatumatthakam  adiyissatiti  .pe.
Saccam  kira  bhikkhave  bhikkhuni  jatumatthakam  adiyatiti  4- . Saccam bhagavati.
@Footnote:1-2-3 Ma. Yu. itthilinge akaranto yojiyati. 4 Ma. Yu. adiyiti.
Vigarahi   buddho   bhagava   katham   hi   nama   bhikkhave  bhikkhuni  jatumatthakam
adiyissati    netam    bhikkhave   appasannanam   va   pasadaya   .pe.
Evanca pana bhikkhave bhikkhuniyo imam sikkhapadam uddisantu
     {160.1} jatumatthake pacittiyanti.
     [161]  Jatumatthakam  nama  jatumayam  katthamayam pitthamayam mattikamayam. 1-
Samphassam    sadiyanti    antamaso   uppalapattampi   muttakaranam   paveseti
apatti pacittiyassa.
     [162] Anapatti abadhappaccaya ummattikaya adikammikayati.
                                ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 3 page 99-100. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=3&A=1965&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=3&A=1965&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=3&item=160&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=3&siri=32              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=3&i=160              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=11270              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=11270              Contents of The Tipitaka Volume 3 https://84000.org/tipitaka/read/?index_3 https://84000.org/tipitaka/english/?index_3

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]