ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 3 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 3 : Vinaya. Bhikkhunī

                  Naggavaggassa navamasikkhapadam
     [249]  Tena  samayena  buddho  bhagava  savatthiyam  viharati jetavane
anathapindikassa   arame   .   tena   kho  pana  samayena  thullanandaya
bhikkhuniya    upatthakakulam   thullanandam   bhikkhunim   etadavoca   sace   mayam
ayye   sakkoma   bhikkhunisanghassa   civaram  dassamati  .  tena  kho  pana
samayena   vassam   vuttha   bhikkhuniyo   civaram  bhajetukama  sannipatimsu .
Thullananda    bhikkhuni   ta   bhikkhuniyo   etadavoca   agametha   ayye
atthi   bhikkhunisanghassa   civarapaccasati   .   bhikkhuniyo  thullanandam  bhikkhunim
etadavocum gacchayye tam civaram janahiti.
     {249.1}   Thullananda   bhikkhuni   yena   tam   kulam   tenupasankami
upasankamitva    te   manusse   etadavoca   dethavuso   bhikkhunisanghassa
civaranti   .  na  mayam  ayye  sakkoma  bhikkhunisanghassa  civaram  datunti .
Thullananda   bhikkhuni   bhikkhuninam   etamattham   arocesi   .   ya   ta
bhikkhuniyo    appiccha   .pe.   ta   ujjhayanti   khiyanti   vipacenti
katham     hi     nama     ayya     thullananda    dubbalacivarapaccasaya
civarakalasamayam     atikkamessatiti    .pe.    saccam    kira    bhikkhave
thullananda       bhikkhuni       dubbalacivarapaccasaya       civarakalasamayam
atikkametiti  1-  .  saccam  bhagavati . Vigarahi buddho bhagava katham hi nama
bhikkhave    thullananda    bhikkhuni    dubbalacivarapaccasaya    civarakalasamayam
@Footnote: 1 Ma. Yu. atikkamesiti.
Atikkamessati   netam   bhikkhave   appasannanam   va   pasadaya  .pe.
Evanca pana bhikkhave bhikkhuniyo imam sikkhapadam uddisantu
     {249.2}   ya   pana  bhikkhuni  dubbalacivarapaccasaya  civarakalasamayam
atikkameyya pacittiyanti.
     [250]  Ya  panati  ya  yadisa .pe. Bhikkhuniti .pe. Ayam imasmim
atthe   adhippeta   bhikkhuniti   .  dubbalacivarapaccasa  nama  sace  mayam
sakkoma   dassama  karissamati  vaca  bhinna  hoti  .  civarakalasamayo
nama   anatthate   kathine   vassanassa  pacchimo  maso  atthate  kathine
panca   masa   .   civarakalasamayam   atikkameyyati   anatthate  kathine
vassanassa    pacchimam   divasam   atikkameti   apatti   pacittiyassa  .
Atthate kathine kathinuddharadivasam atikkameti apatti pacittiyassa.
     [251]   Dubbalacivare  dubbalacivarasanna  civarakalasamayam  atikkameti
apatti    pacittiyassa    .    dubbalacivare   vematika   civarakalasamayam
atikkameti   apatti   dukkatassa   .   dubbalacivare   adubbalacivarasanna
civarakalasamayam    atikkameti    anapatti    .   [1]-   adubbalacivare
dubbalacivarasanna    apatti    dukkatassa   .   adubbalacivare   vematika
apatti dukkatassa. Adubbalacivare adubbalacivarasanna anapatti.
     [252]   Anapatti   anisamsam   dassetva  nivareti  ummattikaya
adikammikayati.
@Footnote: 1 Ma. etthantare adubbalacivare dubbalacivarakalasamayam atikkameti
@anapattiti dissati.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 3 page 143-144. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=3&A=2865&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=3&A=2865&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=3&item=249&items=4              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=3&siri=57              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=3&i=249              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=11518              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=11518              Contents of The Tipitaka Volume 3 https://84000.org/tipitaka/read/?index_3 https://84000.org/tipitaka/english/?index_3

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]