ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 3 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 3 : Vinaya. Bhikkhunī

               Chattupāhanavaggassa dvādasamasikkhāpadaṃ
     [476]  Tena  samayena  buddho  bhagavā  sāvatthiyaṃ  viharati jetavane
anāthapiṇḍikassa   ārāme   .   tena   kho   pana   samayena  bhikkhuniyo
anokāsakataṃ   bhikkhuṃ   pañhaṃ   pucchanti   .   bhikkhū   ujjhāyanti   khīyanti
vipācenti    kathaṃ   hi   nāma   bhikkhuniyo   anokāsakataṃ   bhikkhuṃ   pañhaṃ
pucchissantīti   .pe.   saccaṃ  kira  bhikkhave  bhikkhuniyo  anokāsakataṃ  bhikkhuṃ
@Footnote: 1 Ma. Yu. chamāyapi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page255.

Pañhaṃ pucchantīti . saccaṃ bhagavāti . vigarahi buddho bhagavā kathaṃ hi nāma bhikkhave bhikkhuniyo anokāsakataṃ bhikkhuṃ pañhaṃ pucchissanti netaṃ bhikkhave appasannānaṃ vā pasādāya .pe. evañca pana bhikkhave bhikkhuniyo imaṃ sikkhāpadaṃ uddisantu {476.1} yā pana bhikkhunī anokāsakataṃ bhikkhuṃ pañhaṃ puccheyya pācittiyanti. [477] Yā panāti yā yādisā .pe. bhikkhunīti .pe. ayaṃ imasmiṃ atthe adhippetā bhikkhunīti . anokāsakatanti anāpucchā . Bhikkhunti upasampannaṃ . pañhaṃ puccheyyāti suttante okāsaṃ kārāpetvā vinayaṃ vā abhidhammaṃ vā pucchati āpatti pācittiyassa . Vinaye okāsaṃ kārāpetvā suttantaṃ vā abhidhammaṃ vā pucchati āpatti pācittiyassa . abhidhamme okāsaṃ kārāpetvā suttantaṃ vā vinayaṃ vā pucchati āpatti pācittiyassa. [478] Anāpucchite anāpucchitasaññā pañhaṃ pucchati āpatti pācittiyassa . anāpucchite vematikā pañhaṃ pucchati āpatti pācittiyassa . anāpucchite āpucchitasaññā pañhaṃ pucchati āpatti pācittiyassa . āpucchite anāpucchitasaññā āpatti dukkaṭassa . āpucchite vematikā āpatti dukkaṭassa . āpucchite āpucchitasaññā anāpatti. [479] Anāpatti okāsaṃ kārāpetvā pucchati anodissa okāsaṃ kārāpetvā yattha katthaci pucchati ummattikāya ādikammikāyāti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 3 page 254-255. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=3&A=5166&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=3&A=5166&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=3&item=476&items=4              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=3&siri=121              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=3&i=476              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=11923              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=11923              Contents of The Tipitaka Volume 3 https://84000.org/tipitaka/read/?index_3 https://84000.org/tipitaka/english/?index_3

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]