ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 31 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 23 : Sutta. Khu. Paṭisambhidāmaggo

     [246]    Kathaṃ   adhipatattā   paññā   saññāvivaṭṭe   ñāṇaṃ  .
Nekkhammādhipatattā    paññā   kāmacchandato   saññāya   vivaṭṭatīti   1-
adhipatattā     paññā     saññāvivaṭṭe    ñāṇaṃ    abyāpādādhipatattā
paññā     byāpādato    saññāya    vivaṭṭatīti    adhipatattā    paññā
saññāvivaṭṭe     ñāṇaṃ    ālokasaññādhipatattā    paññā    thīnamiddhato
saññāya     vivaṭṭatīti    adhipatattā    paññā    saññāvivaṭṭe    ñāṇaṃ
avikkhepādhipatattā     paññā     uddhaccato     saññāya     vivaṭṭatīti
adhipatattā    paññā    saññāvivaṭṭe    ñāṇaṃ    dhammavavatthānādhipatattā
paññā       vicikicchāya       saññāya      vivaṭṭatīti      adhipatattā
paññā       saññāvivaṭṭe      ñāṇaṃ      ñāṇādhipatattā      paññā
avijjāya    saññāya    vivaṭṭatīti    adhipatattā   paññā   saññāvivaṭṭe
ñāṇaṃ    pāmujjādhipatattā    paññā    aratiyā    saññāya    vivaṭṭatīti
adhipatattā     paññā     saññāvivaṭṭe    ñāṇaṃ    paṭhamajjhānādhipatattā
paññā     nīvaraṇehi     saññāya     vivaṭṭatīti    adhipatattā    paññā
saññāvivaṭṭe     ñāṇaṃ     .pe.     arahattamaggādhipatattā     paññā
sabbakilesehi   saññāya   vivaṭṭatīti   adhipatattā   paññā   saññāvivaṭṭe
@Footnote: 1 Sī. sabbavāresu saññāvivatte vivattatīti.
Ñāṇaṃ   taṃ   ñātaṭṭhena   ñāṇaṃ   pajānanaṭṭhena   paññā   tena   vuccati
adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe ñāṇaṃ.
                     --------
     [247]    Kathaṃ    nānatte   paññā   cetovivaṭṭe   ñāṇaṃ  .
Kāmacchando   nānattaṃ   nekkhammaṃ   ekattaṃ   nekkhammekattaṃ   cetayato
kāmacchandato    cittaṃ    vivaṭṭatīti    nānatte   paññā   cetovivaṭṭe
ñāṇaṃ    byāpādo   nānattaṃ   abyāpādo   ekattaṃ   abyāpādekattaṃ
cetayato     byāpādato     cittaṃ    vivaṭṭatīti    nānatte    paññā
cetovivaṭṭe    ñāṇaṃ    thīnamiddhaṃ    nānattaṃ    ālokasaññā   ekattaṃ
ālokasaññekattaṃ   cetayato   thīnamiddhato   cittaṃ   vivaṭṭatīti   nānatte
paññā     cetovivaṭṭe     ñāṇaṃ    .pe.    sabbakilesā    nānattaṃ
arahattamaggo    ekattaṃ    arahattamaggekattaṃ   cetayato   sabbakilesehi
cittaṃ    vivaṭṭatīti    nānatte    paññā    cetovivaṭṭe    ñāṇaṃ   taṃ
ñātaṭṭhena    ñāṇaṃ   pajānanaṭṭhena   paññā   tena   vuccati   nānatte
paññā cetovivaṭṭe ñāṇaṃ.
     [248]    Kathaṃ    adhiṭṭhāne   paññā   cittavivaṭṭe   ñāṇaṃ  .
Kāmacchandaṃ   pajahanto   nekkhammavasena   cittaṃ   adhiṭṭhātīti   adhiṭṭhāne
paññā    cittavivaṭṭe    ñāṇaṃ   byāpādaṃ   pajahanto   abyāpādavasena
cittaṃ     adhiṭṭhātīti     adhiṭṭhāne     paññā    cittavivaṭṭe    ñāṇaṃ
thīnamiddhaṃ   pajahanto   ālokasaññāvasena   cittaṃ   adhiṭṭhātīti  adhiṭṭhāne
Paññā     cittavivaṭṭe     ñāṇaṃ    .pe.    sabbakilese    pajahanto
arahattamaggavasena   cittaṃ   adhiṭṭhātīti   adhiṭṭhāne   paññā  cittavivaṭṭe
ñāṇaṃ     taṃ    ñātaṭṭhena    ñāṇaṃ    pajānanaṭṭhena    paññā    tena
vuccati adhiṭṭhāne paññā cittavivaṭṭe ñāṇaṃ.
                       ---------
     [249]   Kathaṃ   suññate   paññā   ñāṇavivaṭṭe   ñāṇaṃ  .  cakkhuṃ
suññaṃ   attena   vā   attaniyena   vā   niccena   vā   dhuvena  vā
sassatena  vā  avipariṇāmadhammena  vāti  yathābhūtaṃ  pajānato 1- passato ca
kāmābhinivesato   2-   ñāṇaṃ   vivaṭṭatīti   suññate  paññā  ñāṇavivaṭṭe
ñāṇaṃ    sotaṃ    suññaṃ    .pe.    ghānaṃ    suññaṃ    jivhā    suññā
kāyo   suñño   mano   suñño  attena  vā  attaniyena  vā  niccena
vā   dhuvena   vā   sassatena   vā   avipariṇāmadhammena  vāti  yathābhūtaṃ
pajānato   passato   ca  kāmābhinivesato  3-  ñāṇaṃ  vivaṭṭatīti  suññate
paññā      ñāṇavivaṭṭe      ñāṇaṃ      taṃ      ñātaṭṭhena     ñāṇaṃ
pajānanaṭṭhena      paññā     tena     vuccati     suññate     paññā
ñāṇavivaṭṭe ñāṇaṃ.
                      ----------
     [250]   Kathaṃ   vossagge   paññā   vimokkhavivaṭṭe   ñāṇaṃ  .
Nekkhammena    kāmacchandaṃ    vossajjatīti    4-    vossagge   paññā
@Footnote: 1 Ma. Yu. jānato. evamuparipi. 2 Ma. Yu. cakkhābhinivesato. 3 Ma. Yu.
@manābhinivesato. 4 Sī. vossajjatīti vossajatīti dve pāṭhā dissanti.
Vimokkhavivaṭṭe     ñāṇaṃ     abyāpādena     byāpādaṃ    vossajjatīti
vossagge      paññā     vimokkhavivaṭṭe     ñāṇaṃ     ālokasaññāya
thīnamiddhaṃ    vossajjatīti    vossagge    paññā   vimokkhavivaṭṭe   ñāṇaṃ
avikkhepena   uddhaccaṃ   vossajjatīti   vossagge  paññā  vimokkhavivaṭṭe
ñāṇaṃ    dhammavavatthānena    vicikicchaṃ   vossajjatīti   vossagge   paññā
vimokkhavivaṭṭe     ñāṇaṃ     .pe.     arahattamaggena     sabbakilese
vossajjatīti     vossagge     paññā    vimokkhavivaṭṭe    ñāṇaṃ    taṃ
ñātaṭṭhena     ñāṇaṃ     pajānanaṭṭhena     paññā     tena     vuccati
vossagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṃ.
                       --------
     [251]   Kathaṃ   tathaṭṭhe   paññā  saccavivaṭṭe  ñāṇaṃ  .  dukkhassa
pīḷanaṭṭhaṃ   saṅkhataṭṭhaṃ   santāpaṭṭhaṃ   vipariṇāmaṭṭhaṃ   parijānanto   vivaṭṭatīti
tathaṭṭhe     paññā     saccavivaṭṭe    ñāṇaṃ    samudayassa    āyuhanaṭṭhaṃ
nidānaṭṭhaṃ    saññogaṭṭhaṃ    palibodhaṭṭhaṃ    pajahanto   vivaṭṭatīti   tathaṭṭhe
paññā     saccavivaṭṭe    ñāṇaṃ    nirodhassa    nissaraṇaṭṭhaṃ    vivekaṭṭhaṃ
asaṅkhataṭṭhaṃ    amataṭṭhaṃ    sacchikaronto    vivaṭṭatīti    tathaṭṭhe   paññā
saccavivaṭṭe     ñāṇaṃ    maggassa    niyyānaṭṭhaṃ    hetaṭṭhaṃ    dassanaṭṭhaṃ
ādhipateyyaṭṭhaṃ   bhāvento   vivaṭṭatīti   tathaṭṭhe   paññā   saccavivaṭṭe
ñāṇaṃ    saññāvivaṭṭo   1-   cetovivaṭṭo   cittavivaṭṭo   ñāṇavivaṭṭo
@Footnote: 1 Sī. saññāvivattotyādi pāṭho dissati.
Vimokkhavivaṭṭo    saccavivaṭṭo    sañjānanto   vivaṭṭatīti   saññāvivaṭṭo
cetayanto     vivaṭṭatīti     cetovivaṭṭo     vijānanto     vivaṭṭatīti
cittavivaṭṭo      ñāṇaṃ      karonto      vivaṭṭatīti      ñāṇavivaṭṭo
vossajjanto     vivaṭṭatīti     vimokkhavivaṭṭo     tathaṭṭhe    vivaṭṭatīti
saccavivaṭṭo.
     [252]    Yattha    saññāvivaṭṭo    tattha   cetovivaṭṭo   yattha
cetovivaṭṭo   tattha   saññāvivaṭṭo   yattha  saññāvivaṭṭo  cetovivaṭṭo
tattha     cittavivaṭṭo    yattha    cittavivaṭṭo    tattha    saññāvivaṭṭo
cetovivaṭṭo         yattha        saññāvivaṭṭo        cetovivaṭṭo
cittavivaṭṭo     tattha     ñāṇavivaṭṭo    yattha    ñāṇavivaṭṭo    tattha
saññāvivaṭṭo     cetovivaṭṭo    cittavivaṭṭo    yattha    saññāvivaṭṭo
cetovivaṭṭo     cittavivaṭṭo    ñāṇavivaṭṭo    tattha    vimokkhavivaṭṭo
yattha   vimokkhavivaṭṭo   tattha   saññāvivaṭṭo  cetovivaṭṭo  cittavivaṭṭo
ñāṇavivaṭṭo     yattha     saññāvivaṭṭo    cetovivaṭṭo    cittavivaṭṭo
ñāṇavivaṭṭo   vimokkhavivaṭṭo   tattha   saccavivaṭṭo   yattha   saccavivaṭṭo
tattha     saññāvivaṭṭo     cetovivaṭṭo    cittavivaṭṭo    ñāṇavivaṭṭo
vimokkhavivaṭṭo   taṃ   ñātaṭṭhena   ñāṇaṃ   pajānanaṭṭhena   paññā   tena
vuccati tathaṭṭhe paññā saccavivaṭṭe ñāṇaṃ.
                       ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 31 page 158-162. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=31&A=3144              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=31&A=3144              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=31&item=246&items=7              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=31&siri=47              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=31&i=246              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=47&A=7809              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=47&A=7809              Contents of The Tipitaka Volume 31 https://84000.org/tipitaka/read/?index_31 https://84000.org/tipitaka/english/?index_31

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]