ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 32 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 24 : Sutta. Khu. Apa(1)

                       Tatiyaṃ tīṇisaraṇāgamaniyattherāpadānaṃ (23)
     [25] |25.108| Nagare candavatiyā 2-    mātupaṭṭhānako 3- ahaṃ
                     andhā mātāpitā mayhaṃ        te posemi ahaṃ tadā.
@Footnote: 1 Ma. ussīsanti. Yu. dassissanti. 2 Po. bandhamatiyā. 3 Ma. mātupaṭṭhāko
@ahuṃ. Yu. mātupaṭṭhāyako ahuṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page106.

|25.109| Rahogato nisīditvā evaṃ cintesahaṃ tadā posento mātāpitaro pabbajjaṃ na labhāmahaṃ. |25.110| Tamandhakārapihitā 1- tividhaggīhi dayhare etādise bhave jāte natthi koci vināyako. |25.111| Buddho loke samuppanno dippeti dāni 2- sāsanaṃ sakkā uddharituṃ attā puññakāmena jantunā. |25.112| Uggayha tīṇi saraṇe paripuṇṇāni gopayiṃ tena kammena sukatena paṭimukkhāmi duggatiṃ. |25.113| Nisabho nāma samaṇo buddhassa aggasāvako taṃ ahaṃ upagantvāna saraṇāgamanaṃ gahiṃ. |25.114| Vassasatasahassāni āyuṃ vijjati tāvade tāvatā saraṇāgamanaṃ paripuṇṇaṃ agopayiṃ. |25.115| Carime vattamānamhi saraṇantamanussariṃ tena kammena sukatena tāvatiṃsaṃ agañchahaṃ. |25.116| Devalokagato santo puññakammasamāhito yaṃ yaṃ desaṃ upapajjāma aṭṭhahetū labhāmahaṃ. |25.117| Disāsu pūjito homi tikkhapañño bhavāmahaṃ sabbe devānuvattanti amitabhogaṃ labhāmahaṃ. |25.118| Suvaṇṇavaṇṇo sabbattha paṭibhāṇo 3- bhavāmahaṃ mittānaṃ acalo homi yaso accuggato mama. @Footnote: 1 Ma. mahandhakārapihitā. 2 Yu. jinasāsanaṃ. 3 Ma. Yu. paṭikkanto.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page107.

|25.119| Asītikkhattuṃ devindo devarajjamakārayiṃ dibbasukhaṃ anubhaviṃ accharāhi purakkhato. |25.120| Pañcasattatikkhattuñca cakkavatti ahosahaṃ padesarajjaṃ vipulaṃ gaṇanāto asaṅkhayaṃ. |25.121| Pacchime bhavasampatte puññakammasamāhito pure sāvatthiyaṃ jāto mahāsāle suaddhake. |25.122| Nagarā nikkhamitvāna dārakehi purakkhato sāyaṃ 1- khiḍḍāsamaṅgīhaṃ saṅghārāmaṃ upāgamiṃ. |25.123| Tatthaddasāsiṃ samaṇaṃ vippamuttaṃ nirūpadhiṃ so me dhammamadesesi saraṇañca adāsi me. |25.124| Sohaṃ sutvāna saraṇaṃ saraṇaṃ me anussariṃ ekāsane nisīditvā arahattaṃ apāpuṇiṃ. |25.125| Jātiyā sattavassena 2- arahattaṃ apāpuṇiṃ upasampādayi buddho guṇamaññāya cakkhumā |25.126| aparimeyye ito kappe saraṇāni agañchahaṃ tāva 3- me sukataṃ kammaṃ phalaṃ dassesi me idha. |25.127| Sugopitaṃ me saraṇaṃ mānasaṃ suppaṇihitaṃ anubhotvā yasaṃ sabbaṃ pattomhi acalaṃ padaṃ. |25.128| Yesaṃ sotāvadhānatthi suṇātha mama bhāsato atthaṃ 4- vo kathayissāmi sāmaṃ diṭṭhaṃ padaṃ mama. @Footnote: 1 Ma. hasakhiḍḍasamaṅgīhaṃ. Yu. sahassakhiḍḍāsamaṅgīhaṃ. 2 Ma. sattame vasse. @3 Ma. Yu. tato. 4 Ma. ahaṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page108.

|25.129| Buddho loke samuppanno vattate jinasāsanaṃ amatā vāditā bheri sokasallavinodanā. |25.130| Yathāsakena thāmena puññakkhette anuttare adhikāraṃ kareyyātha passayissatha nibbutiṃ. |25.131| Paggayha tīṇi saraṇe pañcasīlāni gopiya buddhe cittaṃ pasādetvā dukkhassantaṃ karissatha. |25.132| Mamopamaṃ 1- karitvāna silāni parigopiya aciraṃ arahattaṃ vo sabbepi pāpuṇissatha. |25.133| Tevijjo iddhipattomha cetopariyakovido sāvako te mahāvīra caraṇe 2- vandāmi satthuno. |25.134| Aparimeyye ito kappe saraṇaṃ buddhamagañchahaṃ duggatiṃ nābhijānāmi saraṇāgamane phalaṃ. |25.135| Paṭisambhidā catasso vimokkhāpica aṭṭhime chaḷabhiññā sacchikatā kataṃ buddhassa sāsananti. Itthaṃ sudaṃ āyasmā tīṇisaraṇāgamaniyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti. Tīṇisaraṇāgamaniyattherassa apadānaṃ samattaṃ.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 32 page 105-108. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=2199&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=2199&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=32&item=25&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=32&siri=25              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=25              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=1009              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=1009              Contents of The Tipitaka Volume 32 https://84000.org/tipitaka/read/?index_32 https://84000.org/tipitaka/english/?index_32

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]