ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 32 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 24 : Sutta. Khu. Apa(1)

              Dasamaṃ pupphacaṅkoṭiyattherāpadānaṃ (70)
     [72] |72.68| Abhītarūpaṃ sīhaṃva               garuḷaggaṃva pakkhinaṃ
                     byagghasubhaṃva pavaraṃ               abhijātaṃva kesariṃ.
      |72.69| Sikhiṃ tilokasaraṇaṃ                  aneñjaṃ aparājitaṃ
                     nisinnaṃ maraṇānaggaṃ            bhikkhusaṅghapurakkhataṃ.
      |72.70| Caṅkoṭake ṭhapetvāna           anojaṃ pupphamuttamaṃ
                     mahācaṅkoṭakeneva 1-        buddhaseṭṭhaṃ samokiriṃ.
      |72.71| Tena cittappasādena           dipadinda narāsabha
                     pattomhi acalaṃ ṭhānaṃ          hitvā jayaparājayaṃ.
      |72.72| Ekattiṃse ito kappe          yaṃ kammamakariṃ tadā
                     duggatiṃ nābhijānāmi           buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.
      |72.73| Sampuṇṇe tiṃsakappamhi       devabhūtisanāmakā
                     sattaratanasampannā           pañcāsuṃ cakkavattino.
      |72.74| Paṭisambhidā catasso            vimokkhāpica aṭṭhime
                     chaḷabhiññā sacchikatā         kataṃ buddhassa sāsananti.
        Itthaṃ sudaṃ āyasmā pupphacaṅkoṭiyo thero imā gāthāyo
abhāsitthāti.
                             Pupphacaṅkoṭiyattherassa apadānaṃ samattaṃ.
@Footnote: 1 Ma. Yu. saha caṅkoṭakeneva.
                                           Uddānaṃ
                    sakacittaṃ atho pupphi           paccābhigamanena 1- ca
                    parappasādabhisado 2-        sucinti vatthadāyako.
                    Ambadāyi ca sumano           pupphacaṅkoṭiyopica 3-
                    gāthekasattati vuttā          gaṇitā atthadassiti 4-.
                              Sakacittaniyavaggo sattamo.
                                            -----------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 32 page 170-171. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=3487              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=3487              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=32&item=72&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=32&siri=72              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=72              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=2534              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=2534              Contents of The Tipitaka Volume 32 https://84000.org/tipitaka/read/?index_32 https://84000.org/tipitaka/english/?index_32

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]