ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 32 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 24 : Sutta. Khu. Apa(1)

                               Navamo timirapupphiyavaggo
                           paṭhamaṃ timirapupphiyattherāpadānaṃ (81)
     [83] |83.1| Candabhāgānadītīre           anusotaṃ vajāmahaṃ
                  nisinnaṃ samaṇaṃ disvā             vippasannamanāvilaṃ.
      |83.2| Tassa 1- cittaṃ pasādesī 2-     evaṃ cintesahaṃ tadā
                  tārayissati tiṇṇoyaṃ             dantoyaṃ damayissati.
      |83.3| Assāsissati assattho           santo ca samayissati
                   mocayissati mutto ca             nibbāpessati nibbuto.
      |83.4| Evāhaṃ cintayitvāna              siddhatthassa mahesino
                  gahetvā timirapupphaṃ               matthake okiriṃ tadā 3-.
      |83.5| Añjaliṃ paggahetvāna            katvā ca naṃ padakkhiṇaṃ
                  vanditvā satthuno pāde        pakkāmiṃ aparaṃ disaṃ.
      |83.6| Aciraṃ gatamattaṃ maṃ                    migarājā apīḷayi 4-
                  papātamanugacchanto               tattheva papatiṃ ahaṃ.
      |83.7| Catunavute ito kappe              yaṃ pupphamabhiropayiṃ
                  duggatiṃ nābhijānāmi              buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.
      |83.8| Chappaññāsamhi kappamhi      sattevāsuṃ mahārahā 5-
                  sattaratanasampannā               cakkavattī mahabbalā.
      |83.9| Paṭisambhidā catasso              vimokkhāpica aṭṭhime
@Footnote: 1 Ma. tattha. 2 Ma. Yu. pasādetvā. 3 Ma. Yu. ahaṃ. 4 Ma. aviheṭhayi.
@5 Ma. Yu. mahāyasā.
                  Chaḷabhiññā sacchikatā           kataṃ buddhassa sāsananti.
        Itthaṃ sudaṃ āyasmā timirapupphiyo thero imā gāthāyo
abhāsitthāti.
                          Timirapupphiyattherassa apadānaṃ samattaṃ.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 32 page 182-183. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=3726              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=3726&w=              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=32&item=83&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=32&siri=83              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=83              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com