ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 32 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 24 : Sutta. Khu. Apa(1)

                           Catutthaṃ ārakkhadāyakattherāpadānaṃ (224)
     [226] |226.19| Siddhatthassa bhagavato   vedikā kāritā mayā 1-
                      ārakkho ca mayā dinno      sugatassa mahesino.
      |226.20| Tena kammavisesena            na passe bhayabheravaṃ
                      kuhiñci upapannassa          tāso mayhaṃ na vijjati.
@Footnote: 1 Ma. Yu. vedi kārāpitā mayā.
      |226.21| Catunavute ito kappe        yaṃ vediṃ kārayiṃ pure
                        duggatiṃ nābhijānāmi       vedikāya idaṃ phalaṃ.
      |226.22| Ito chaṭṭhamhi kappamhi    apassenasanāmako
                        sattaratanasampanno        cakkavatti mahabbalo.
      |226.23| Paṭisambhidā catasso        vimokkhāpica aṭṭhime
                        chaḷabhiññā sacchikatā     kataṃ buddhassa sāsananti.
        Itthaṃ sudaṃ āyasmā ārakkhadāyako thero imā gāthāyo
abhāsitthāti.
                           Ārakkhadāyakattherassa apadānaṃ samattaṃ.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 32 page 320-321. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=6366              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=6366&w=              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=32&item=226&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=32&siri=226              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=226              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com