ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 33 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 25 : Sutta. Khu. Apa(2) Buddhavaṃso Cariyāpiṭakaṃ

              Tatiyam ukkasatikattherapadanam (473)
     [63] |63.30| Kosiko nama bhagava      cittakute vasi tada
                       jhayi jhanarato buddho      vivekabhirato muni.
         |63.31| Ajjhogahetva 1- himavantam  nariganapurakkhato
                       addasam kosikam buddham          punnamayeva candimam.
         |63.32| Ukkasate gahetvana       parivaresahantada
                       sattarattindivam buddham 2-    atthamena agacchaham.
         |63.33| Vutthitam kosikam buddham          sayambhum aparajitam
                       pasannacitto vanditva     ekam bhikkham adasaham.
         |63.34| Tena kammena dipadinda      lokajettha narasabha
                       uppajjim tusite kaye         ekabhikkhayidam phalam.
@Footnote: 1 Ma. ajjhogahetva. 2 Ma. Yu. thatva.
         |63.35| Divasanceva rattinca         aloko hoti me sada
                       samanta yojanasatam           obhasena pharamaham.
         |63.36| Pancapannasakappamhi    cakkavatti ahosaham
                       caturanto vijitavi           jambumandassa issaro.
         |63.37| Tada me nagaram asi           iddham phitam sunimmitam
                       timsayojanaayamam             vittharena ca visati.
         |63.38| Sobhanam nama nagaram             visukammena mapitam
                       dasasadda vivittantam         sammatalasamahitam.
         |63.39| Na tasmim nagare atthi          valli katthanca mattika
                       sabbasonnamayamyeva         jotate niccakalikam.
         |63.40| Catupakaraparikkhittam         tayo asum manimaya
                       vemajjhe talapanti 1- ca   visukammena mapita.
         |63.41| Dasasahassapokkharani 2-     padumuppalachadita
                       pundarikadisanchanna 3-  nanagandhasamerita 4-.
         |63.42| Catunavute ito kappe        yam ukkam dharayim aham
                       duggatim nabhijanami         ukkadharassidam phalam.
         |63.43| Kilesa jhapita mayham      bhava sabbe samuhata
                       nagova bandhanam chetva      viharami anasavo.
         |63.44| Svagatam vata me asi         mama buddhassa santike
                       tisso vijja anuppatta   katam buddhassa sasanam.
@Footnote: 1 talapanti. Yu. talapatti. 2 Ma. Yu. dasasahassa pokkharanno.
@3 Ma. Yu. pundarikehi sanchanna. 4 Ma. nanagandhasamirita.
         |63.45| Patisambhida catasso         vimokkhapica atthime
                       chalabhinna sacchikata       katam buddhassa sasananti.
    Ittham sudam ayasma ukkasatiko thero ima gathayo abhasitthati.
              Ukkasatikattherassa apadanam samattam.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 33 page 90-92. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=33&A=1757&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=33&A=1757&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=33.1&item=63&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=33&siri=63              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=33&i=63              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=5517              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=5517              Contents of The Tipitaka Volume 33 https://84000.org/tipitaka/read/?index_33 https://84000.org/tipitaka/english/?index_33

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]