ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 33 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 25 : Sutta. Khu. Apa(2) Buddhavaṃso Cariyāpiṭakaṃ

                         Dutiyaṃ buddhasaññakattherāpadānaṃ (482)
     [72] |72.9| Ajjhāyiko 1- mantadharo    tiṇṇaṃ vedāna pāragū
                       lakkhaṇe itihāse ca         sanighaṇḍusakeṭubhe.
         |72.10| Nadīsotapaṭibhāgā            sissā āyanti me tadā
                       tesāhaṃ mantaṃ 2- vācemi   rattindivamatandito.
         |72.11| Siddhattho nāma sambuddho  loke uppajji tāvade
                       tamandhakāraṃ nāsetvā       ñāṇālokaṃ pavattayi.
         |72.12| Mama aññataro sisso       sissānaṃ so kathesi me
                       sutvāna te etamatthaṃ        ārocesuṃ mamaṃ tadā.
         |72.13| Buddho loke samuppanno   sabbaññū lokanāyako
                       tassānuvattati jano          lābho mayhaṃ na vijjati.
         |72.14| Adhiccuppattikā buddhā    cakkhumanto mahāyasā
                       yannūnāhaṃ buddhaseṭṭhaṃ       passeyyaṃ lokanāyakaṃ.
@Footnote: 1 Ma. Yu. sabbattha ajjhāyako. 2 Ma. Yu. mante.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page101.

|72.15| Ajinaṃ me gahetvāna vākacīraṃ kamaṇḍaluṃ assamā abhinikkhamma sisse āmantayiṃ ahaṃ. |72.16| Udumbarikapupphaṃva candamhi sasakaṃ yathā vāyasānaṃ yathā khīraṃ dullabhaṃ 1- lokanāyakaṃ. |72.17| Buddho lokamhi uppanno manussattaṃpi dullabhaṃ ubhosu vijjamānesu savanañca sudullabhaṃ. |72.18| Buddho loke samuppanno cakkhuṃ lacchāma no bhavaṃ etha sabbe gamissāma sammāsambuddhasantikaṃ. |72.19| Kamaṇḍaludharā sabbe kharājinanivāsino te 2- jaṭābhārabharitā nikkhamma pavanā tadā. |72.20| Yuttamattaṃ 3- pekkhamānā uttamatthaṃ gavesino āyanti 4- nāgapotāva asambhītāva kesarī. |72.21| Appatāsā 5- aloluppā nipakā santavuttino uñchāya caramānā te buddhaseṭṭhaṃ upāgamuṃ. |72.22| Diyaḍḍhayojane dese 6- byādhi me upapajjatha buddhaseṭṭhaṃ saritvāna tattha kālaṃ kato ahaṃ. |72.23| Catunavute ito kappe yaṃ saññamalabhiṃ tadā duggatiṃ nābhijānāmi buddhasaññāyidaṃ phalaṃ. |72.24| Kilesā jhāpitā mayhaṃ bhavā sabbe samūhatā nāgova bandhanaṃ chetvā viharāmi anāsavo. @Footnote: 1 Ma. dullabho lokanāyako. 2 Yu. ye. 3 Po. Ma. Yu. yugamattaṃ. @4 Ma. āsatti dosarahitā. 5 Ma. appakiccā. Yu. appabhāsā alīlatā. @6 Ma. Yu. sese.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page102.

|72.25| Svāgataṃ vata me āsi mama buddhassa santike tisso vijjā anuppattā kataṃ buddhassa sāsanaṃ. |72.26| Paṭisambhidā catasso vimokkhāpica aṭṭhime chaḷabhiññā sacchikatā kataṃ buddhassa sāsananti. Itthaṃ sudaṃ āyasmā buddhasaññako thero imā gāthāyo abhāsitthāti. Buddhasaññakattherassa apādānaṃ samattaṃ.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 33 page 100-102. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=33&A=1949&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=33&A=1949&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=33.1&item=72&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=33&siri=72              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=33&i=72              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=5542              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=5542              Contents of The Tipitaka Volume 33 https://84000.org/tipitaka/read/?index_33 https://84000.org/tipitaka/english/?index_33

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]