บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
Dasamam salamandapiyattherapadanam (490) [80] |80.191| Ajjhogahetva salavanam sukato assamo mama salapupphehi sanchanno vasami pavane tada. |80.192| Piyadassi tu 2- bhagava sayambhu aggapuggalo vivekakamo sambuddho salavanamupagami. |80.193| Assama abhinikkhamma pavanam agamasaham mulaphalam gavesanto ahindami vane tada. @Footnote: 1 Yu. cirakalam samagato. 2 Ma. Yu. ca. |80.194| Tatthaddasasim sambuddham piyadassim mahayasam sunisinnam samapannam virocantam mahavane. |80.195| Catudande thapetvana buddhassa upari aham mandapam sukatam katva salapupphehi chadayim. |80.196| Sattaham dharayitvana mandapam salachaditam tattha cittam pasadetva buddhasettham avandaham. |80.197| Bhagava tamhi samaye vutthahitva samadhito 1- yugamattam pekkhamano nisidi purisuttamo. |80.198| Savako varuno nama piyadassissa satthuno vasisatasahassehi upaganchi vinayakam. |80.199| Piyadassi tu bhagava lokajettho narasabho bhikkhusanghe nisiditva sitam patukari jino. |80.200| Anuruddho upatthako piyadassissa satthuno ekamsam civaram katva apucchittha mahamunim. |80.201| Ko nu kho bhagava hetu sitakammassa satthuno karane vijjamanamhi sattha patukare sitam. |80.202| Sattaham pupphachadanam 2- yo me dharesi manavo tassa kammam saritvana sitam patukarim aham. |80.203| Anokasam 3- na passami yantam 4- punnam vipaccati devaloke manusse va okasova na sammati. @Footnote: 1 Yu. samadhino. 2 Ma. salacchadanam. 3 Po. Yu. okasaham. 4 Ma. yattha. |80.204| Devaloke vasantassa punnakammasamangino yavata parisa tassa salachanna bhavissati. |80.205| Tattha dibbehi naccehi gitehi vaditehi ca ramissati sada santo punnakammasamahito. |80.206| Yavata parisa tassa gandhagandhi bhavissati salassa pupphavasso ca pavassissati tavade. |80.207| Tato cutoyam manujo manusam agamissati idhapi salachadanam sabbakalam dharissati 1-. |80.208| Idha naccanca gitanca sammatalasamahitam parivaressantimam niccam buddhapujayidam phalam. |80.209| Uggacchante ca suriye salavassampavassati punnakammena samyuttam vassati sabbakalikam. |80.210| Attharase kappasate okkakakulasambhavo gotamo nama namena sattha loke bhavissati. |80.211| Tassa dhammesu dayado oraso dhammanimmito sabbasave parinnaya nibbayissatinasavo. |80.212| Dhammam abhisamentassa salachadanam 2- bhavissati citake jhayamanassa chadanam tattha hessati. |80.213| Vipakam kittayitvana piyadassi mahamuni parisaya dhammam desesi tappento dhammavutthiya. @Footnote: 1 Yu. dhariyyati. 2 Ma. salacchannam. |80.214| Timsakappani devesu devarajjamakarayim satthi ca sattakkhattum ca cakkavatti ahosaham. |80.215| Devaloka idhagantva labhami vipulam sukham idhapi salachadanam mandapassa idam phalam. |80.216| Ayam pacchimako mayham carimo vattate bhavo idhapi salachadanam hessati sabbakalikam. |80.217| Mahamunim tosayitva gotamam sakyapungavam pattompi acalam thanam hitva jayaparajayam. |80.218| Attharase kappasate yam buddhamabhipujayim duggatim nabhijanami buddhapujayidam phalam. |80.219| Kilesa jhapita mayham bhava sabbe samuhata nagova bandhanam chetva viharami anasavo. |80.220| Svagatam vata me asi mama buddhassa santike tisso vijja anuppatta katam buddhassa sasanam. |80.221| Patisambhida catasso vimokkhapica atthime chalabhinna sacchikata katam buddhassa sasananti. Ittham sudam ayasma salamandapiyo thero ima gathayo abhasitthati. Salamandapiyattherassa apadanam samattam. Uddanam pamsukulam buddhasanni bhisado nanakittako candani dhatupuji ca pulinuppadakopica. Tarano dhammaruciko salamandapiyo tatha gathasatani dve honti unavisatimeva ca. Pamsukulavaggo ekunapannasamo. ----------------------The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 33 page 120-124. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=33&A=2378&modeTY=2 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=33&A=2378&modeTY=2 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=33.1&item=80&items=1 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=33&siri=80 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=33&i=80 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=5595 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=5595 Contents of The Tipitaka Volume 33 https://84000.org/tipitaka/read/?index_33 https://84000.org/tipitaka/english/?index_33
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]