ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 34 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 26 : Abhi. Dhammasaṅgaṇi

     [273]   Katame   dhammā   kusalā  yasmiṃ  samaye  lokuttaraṃ  jhānaṃ
bhāveti  niyyānikaṃ  apacayagāmiṃ  rūparāga  arūparāga  māna uddhacca avijjāya
anavasesappahānāya    catutthāya   bhūmiyā   pattiyā   vivicceva   kāmehi
.pe.    paṭhamaṃ   jhānaṃ   upasampajja   viharati   dukkhāpaṭipadaṃ   dandhābhiññaṃ
tasmiṃ    samaye    phasso   hoti   .pe.   aññindriyaṃ   hoti   .pe.
Avikkhepo hoti .pe. Ime dhammā kusalā .pe.
     [274]   Katamaṃ   tasmiṃ   samaye   aññindriyaṃ   hoti   yā  tasmiṃ
samaye   tesaṃ   dhammānaṃ  ñātānaṃ  diṭṭhānaṃ  pattānaṃ  viditānaṃ  sacchikatānaṃ
sacchikiriyāya     paññā    pajānanā    vicayo    pavicayo    dhammavicayo
sallakkhaṇā      upalakkhaṇā      paccupalakkhaṇā     paṇḍiccaṃ     kosallaṃ
nepuññaṃ    vebhabyā    cintā   upaparikkhā   bhūrī   medhā   pariṇāyikā
vipassanā     sampajaññaṃ    patodo    paññā    paññindriyaṃ    paññābalaṃ
paññāsatthaṃ      paññāpāsādo      paññāāloko      paññāobhāso
Paññāpajjoto   paññāratanaṃ   amoho  dhammavicayo  sammādiṭṭhi  dhammavicaya-
sambojjhaṅgo     maggaṅgaṃ    maggapariyāpannaṃ    idaṃ    tasmiṃ    samaye
aññindriyaṃ  hoti  .pe.  avikkhepo  hoti  .pe.  ye  vā  pana  tasmiṃ
samaye    aññepi    atthi   paṭiccasamuppannā   arūpino   dhammā   ime
dhammā kusalā.
                     Catuttho maggo.
                     Lokuttaraṃ cittaṃ.
                         ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 34 page 107-108. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=34&A=2153              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=34&A=2153              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=34&item=273&items=2              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=34&siri=35              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=34&i=273              Contents of The Tipitaka Volume 34 http://84000.org/tipitaka/read/?index_34

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com