ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 35 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 27 : Abhi. Vibhaṅgo

     [774]   Pañca   sikkhāpadāni   pāṇātipātā   veramaṇī  sikkhāpadaṃ
adinnādānā    veramaṇī    sikkhāpadaṃ   kāmesu   micchācārā   veramaṇī
sikkhāpadaṃ   musāvādā   veramaṇī   sikkhāpadaṃ   surāmerayamajjapamādaṭṭhānā
veramaṇī    sikkhāpadaṃ   .   pañcannaṃ   sikkhāpadānaṃ   kati   kusalā   kati
akusalā kati abyākatā .pe. Kati saraṇā kati araṇā.
     [775]   Kusalāyeva   siyā   sukhāya  vedanāya  sampayuttā  siyā
adukkhamasukhāya        vedanāya       sampayuttā       vipākadhammadhammā
anupādinnupādāniyā        asaṅkiliṭṭhasaṅkilesikā       savitakkasavicārā
siyā     pītisahagatā    siyā    sukhasahagatā    siyā    upekkhāsahagatā
Nevadassanenanabhāvanāyapahātabbā nevadassanenanabhāvanāya-
pahātabbahetukā     ācayagāmino     nevasekkhānāsekkhā    parittā
parittārammaṇā    majjhimā    aniyatā   na   vattabbā   maggārammaṇātipi
maggahetukātipi   maggādhipatinotipi   siyā   uppannā   siyā   anuppannā
na   vattabbā   uppādinoti   siyā   atītā   siyā   anāgatā   siyā
paccuppannā    paccuppannārammaṇā    siyā   ajjhattā   siyā   bahiddhā
siyā ajjhattabahiddhā bahiddhārammaṇā anidassanaappaṭighā.
     [776]   Na  hetū  sahetukā  hetusampayuttā  na  vattabbā  hetū
ceva  sahetukā  cāti  sahetukā  ceva  na  ca  hetū  na  vattabbā hetū
ceva   hetusampayuttā   cāti   hetusampayuttā   ceva  na  ca  hetū  na
hetū    sahetukā    .   sappaccayā   saṅkhatā   anidassanā   appaṭighā
arūpā   lokiyā   kenaci   viññeyyā   kenaci  na  viññeyyā  .  no
āsavā    sāsavā   āsavavippayuttā   na   vattabbā   āsavā   ceva
sāsavā   cāti  sāsavā  ceva  no  ca  āsavā  na  vattabbā  āsavā
ceva  āsavasampayuttā  cātipi  āsavasampayuttā  ceva  no  ca āsavātipi
āsavavippayuttasāsavā   .   no  saññojanā  .pe.  no  ganthā  .pe.
No  oghā  .pe.  no  yogā  .pe. No nīvaraṇā .pe. No parāmāsā
.pe.     sārammaṇā     no    cittā    cetasikā    cittasampayuttā
cittasaṃsaṭṭhā      cittasamuṭṭhānā      cittasahabhuno     cittānuparivattino
cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānā cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhuno
Cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattino    bāhirā    nupādā   anupādinnā  .
Nupādānā  .pe.  no  kilesā  .pe. Na dassanena pahātabbā nabhāvanāya
pahātabbā   nadassanenapahātabbahetukā   na   bhāvanāya   pahātabbahetukā
savitakkā   savicārā  siyā  sappītikā  siyā  appītikā  siyā  pītisahagatā
siyā   na   pītisahagatā   siyā   sukhasahagatā  siyā  na  sukhasahagatā  siyā
upekkhāsahagatā   siyā  na  upekkhāsahagatā  kāmāvacarā  na  rūpāvacarā
na arūpāvacarā pariyāpannā aniyyānikā aniyatā sauttarā araṇāti.
                      Pañhāpucchakaṃ.
                  Sikkhāpadavibhaṅgo samatto.
                      ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 35 page 396-398. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=35&A=7993              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=35&A=7993&w=              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=35&item=774&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=35&siri=57              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=35&i=774              Contents of The Tipitaka Volume 35 http://84000.org/tipitaka/read/?index_35

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com