ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 36 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 28 : Abhi. Dhātukathādhātukathā-Puggalapaññatti

                        Tikamātikā
     [9]   Tayo   puggalā   .  nirāso  āsaṃso  vigatāso  .  tayo
gilānūpamā   puggalā   .   kāyasakkhī   diṭṭhippatto   saddhāvimutto  .
Gūthabhāṇī   pupphabhāṇī   madhubhāṇī   .  arukūpamacitto  puggalo  vijjūpamacitto
Puggalo   vajirūpamacitto   puggalo   .   andho   ekacakkhu  dvicakkhu .
Avakujjapañño      puggalo     uccaṅgapañño     puggalo     puthupañño
puggalo   .   atthekacco  puggalo  kāmesu  ca  bhavesu  ca  avītarāgo
atthekacco  puggalo  kāmesu  vītarāgo  bhavesu  avītarāgo  atthekacco
puggalo kāmesu ca bhavesu ca vītarāgo.
     {9.1}  Pāsāṇalekhūpamo puggalo paṭhavīlekhūpamo puggalo udakalekhūpamo
puggalo  .  tayo  potthakūpamā  puggalā. Tayo kāsikavatthūpamā puggalā.
Suppameyyo   duppameyyo   appameyyo   .   atthekacco  puggalo  na
sevitabbo   na   bhajitabbo   na   payirupāsitabbo   atthekacco  puggalo
sevitabbo   bhajitabbo   payirupāsitabbo   atthekacco  puggalo  sakkatvā
garukatvā sevitabbo bhajitabbo payirupāsitabbo.
     {9.2}  Atthekacco  puggalo jigucchitabbo na sevitabbo na bhajitabbo
na  payirupāsitabbo  atthekacco  puggalo  ajjhupekkhitabbo  na  sevitabbo
na  bhajitabbo  na  payirupāsitabbo  atthekacco puggalo sevitabbo bhajitabbo
payirupāsitabbo.
     {9.3}  Atthekacco puggalo sīlesu paripūrīkārī samādhismiṃ mattasokārī
paññāya   mattasokārī   atthekacco   puggalo   sīlesu   ca  paripūrīkārī
samādhismiṃ    ca    paripūrīkārī    paññāya    mattasokārī    atthekacco
puggalo   sīlesu   ca  paripūrīkārī  samādhismiṃ  ca  paripūrīkārī  paññāya  ca
paripūrīkārī. Tayo satthāro aparepi tayo satthāro.
                    Tikamātikā niṭṭhitā.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 36 page 132-133. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=36&A=2617              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=36&A=2617              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=36.2&item=9&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=36&siri=19              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=36&i=524              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=3501              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=3501              Contents of The Tipitaka Volume 36 http://84000.org/tipitaka/read/?index_36

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com