ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                 Rūpaṃ rūpāvacarārūpāvacarantikathā
     [1679]  Atthi  rūpaṃ  rūpāvacaranti  .  āmantā  .  samāpattesiyaṃ
upapattesiyaṃ   diṭṭhadhammasukhavihāraṃ  samāpattesiyena  cittena  upapattesiyena
cittena    diṭṭhadhammasukhavihārena    cittena    sahagataṃ   sahajātaṃ   saṃsaṭṭhaṃ
Sampayuttaṃ    ekuppādaṃ    ekanirodhaṃ   ekavatthukaṃ   ekārammaṇanti  .
Na   hevaṃ  vattabbe  .pe.  nanu  na  samāpattesiyaṃ  na  upapattesiyaṃ  na
diṭṭhadhammasukhavihāraṃ    na    samāpattesiyena    cittena    upapattesiyena
cittena    diṭṭhadhammasukhavihārena    cittena    sahagataṃ   sahajātaṃ   saṃsaṭṭhaṃ
sampayuttaṃ    ekuppādaṃ    ekanirodhaṃ   ekavatthukaṃ   ekārammaṇanti  .
Āmantā   .   hañci  na  samāpattesiyaṃ  na  upapattesiyaṃ  na  diṭṭhadhamma-
sukhavihāraṃ   na  samāpattesiyena  cittena  .pe.  ekārammaṇaṃ  no  vata
re vattabbe atthi rūpaṃ rūpāvacaranti.
     [1680]  Atthi  rūpaṃ  arūpāvacaranti  .  āmantā . Samāpattesiyaṃ
upapattesiyaṃ       diṭṭhadhammasukhavihāraṃ      samāpattesiyena      cittena
upapattesiyena     cittena    diṭṭhadhammasukhavihārena    cittena    sahagataṃ
sahajātaṃ    saṃsaṭṭhaṃ    sampayuttaṃ    ekuppādaṃ    ekanirodhaṃ   ekavatthukaṃ
ekārammaṇanti   .   na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  nanu  na  samāpattesiyaṃ
na   upapattesiyaṃ   na   diṭṭhadhammasukhavihāraṃ   na  samāpattesiyena  cittena
.pe.   ekārammaṇanti   .   āmantā  .  hañci  na  samāpattesiyaṃ  na
upapattesiyaṃ   .pe.   ekavatthukaṃ  ekārammaṇaṃ  no  vata  re  vattabbe
atthi rūpaṃ arūpāvacaranti.
     [1681]  Na  vattabbaṃ  atthi rūpaṃ rūpāvacaraṃ atthi rūpaṃ arūpāvacaranti.
Āmantā   .   nanu   kāmāvacarakammassa  katattā  rūpaṃ  kāmāvacaranti .
Āmantā      .     hañci     kāmāvacarakammassa     katattā     rūpaṃ
Kāmāvacaraṃ   tena   vata   re  vattabbe  rūpāvacarakammassa  katattā  rūpaṃ
rūpāvacaraṃ arūpāvacarakammassa katattā rūpaṃ arūpāvacaranti.
                Rūpaṃ rūpāvacarārūpāvacarantikathā.
                            ------------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 570-572. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=11313              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=11313              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1679&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=182              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1679              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=6491              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=6491              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]