ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

page622.

Indriyakathā [1801] Natthi lokiyaṃ saddhindriyanti. Āmantā. Natthi lokiyā saddhāti . na hevaṃ vattabbe .pe. natthi lokiyaṃ viriyindriyaṃ .pe. Satindriyaṃ .pe. samādhindriyaṃ .pe. paññindriyanti . āmantā . Natthi lokiyā paññāti. Na hevaṃ vattabbe .pe. [1802] Atthi lokiyā saddhāti . āmantā . atthi lokiyaṃ saddhindriyanti . na hevaṃ vattabbe .pe. atthi lokiyaṃ viriyaṃ .pe. Sati .pe. samādhi .pe. paññāti . āmantā . atthi lokiyaṃ paññindriyanti. Na hevaṃ vattabbe .pe. [1803] Atthi lokiyo mano atthi lokiyaṃ manindriyanti . Āmantā . atthi lokiyā saddhā atthi lokiyaṃ saddhindriyanti . Na hevaṃ vattabbe .pe. atthi lokiyo mano atthi lokiyaṃ manindriyanti. Āmantā . atthi lokiyā paññā atthi lokiyaṃ paññindriyanti . Na hevaṃ vattabbe .pe. [1804] Atthi lokiyaṃ somanassaṃ atthi lokiyaṃ somanassindriyaṃ .pe. atthi lokiyaṃ jīvitaṃ atthi lokiyaṃ jīvitindriyanti . Āmantā . atthi lokiyā saddhā atthi lokiyaṃ saddhindriyanti . Na hevaṃ vattabbe .pe. atthi lokiyaṃ jīvitaṃ atthi lokiyaṃ jīvitindriyanti . āmantā . atthi lokiyā paññā atthi

--------------------------------------------------------------------------------------------- page623.

Lokiyaṃ paññindriyanti. Na hevaṃ vattabbe .pe. [1805] Atthi lokiyā saddhā natthi lokiyaṃ saddhindriyanti . Āmantā . atthi lokiyo mano natthi lokiyaṃ manindriyanti . Na hevaṃ vattabbe .pe. atthi lokiyā paññā natthi lokiyaṃ paññindriyanti . āmantā . atthi lokiyo mano natthi lokiyaṃ manindriyanti . na hevaṃ vattabbe .pe. atthi lokiyā saddhā natthi lokiyaṃ saddhindriyanti . āmantā . atthi lokiyaṃ somanassaṃ natthi lokiyaṃ somanassindriyanti .pe. atthi lokiyaṃ jīvitaṃ natthi lokiyaṃ jīvitindriyanti . na hevaṃ vattabbe .pe. atthi lokiyā paññā natthi lokiyaṃ paññindriyanti . āmantā . atthi lokiyaṃ jīvitaṃ natthi lokiyaṃ jīvitindriyanti. Na hevaṃ vattabbe .pe. [1806] Atthi lokuttarā saddhā atthi lokuttaraṃ saddhindriyanti. Āmantā . atthi lokiyā saddhā atthi lokiyaṃ saddhindriyanti . Na hevaṃ vattabbe .pe. atthi lokuttaraṃ viriyaṃ .pe. Atthi lokuttarā paññā atthi lokuttaraṃ paññindriyanti . āmantā . atthi lokiyā paññā atthi lokiyaṃ paññindriyanti. Na hevaṃ vattabbe .pe. [1807] Atthi lokiyā saddhā natthi lokiyaṃ saddhindriyanti . Āmantā . atthi lokuttarā saddhā natthi lokuttaraṃ saddhindriyanti. Na hevaṃ vattabbe .pe. atthi lokiyaṃ viriyaṃ .pe.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page624.

Atthi lokiyā paññā natthi lokiyaṃ paññindriyanti . āmantā . Atthi lokuttarā paññā natthi lokuttaraṃ paññindriyanti . na hevaṃ vattabbe .pe. [1808] Natthi lokiyāni pañcindriyānīti . āmantā . Nanu vuttaṃ bhagavatā addasaṃ kho ahaṃ bhikkhave buddhacakkhunā lokaṃ volokento satte apparajakkhe mahārajakkhe tikkhindriye mudindriye svākāre dvākāre suviññāpaye duviññāpaye appekacce paralokavajjabhayadassāvino viharanteti 1- attheva suttantoti . Āmantā. Tena hi atthi lokiyāni pañcindriyānīti. Indriyakathā. Ekūnavīsatimo vaggo. Tassa uddānaṃ atīte kilese jahati anāgate kilese jahati paccuppanne kilese jahati suññatā saṅkhārakkhandhapariyāpannā sāmaññaphalaṃ asaṅkhataṃ patti asaṅkhatā sabbadhammānaṃ tathatā asaṅkhatā nibbānadhātu kusalā atthi puthujjanassa accantaniyāmatā natthi lokiyāni pañcindriyānīti. @Footnote:1. Ma. mū. 310.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 622-624. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=12320&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=12320&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1801&items=8              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=211              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1801              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=6957              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=6957              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]