ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                       Nirayapālakathā
     [1818]  Natthi  nirayesu  nirayapālāti. Āmantā. Natthi nirayesu
kammakāraṇāti  .  na  hevaṃ  vattabbe .pe. Atthi nirayesu kammakāraṇāti.
Āmantā    .    atthi    nirayesu    nirayapālāti    .    na   hevaṃ
vattabbe .pe.
     [1819]  Atthi  manussesu  kammakāraṇā  atthi  ca  kāraṇikāti .
Āmantā   .   atthi   nirayesu   kammakāraṇā  atthi  ca  kāraṇikāti .

--------------------------------------------------------------------------------------------- page629.

Na hevaṃ vattabbe .pe. atthi nirayesu kammakāraṇā natthi ca kāraṇikāti . āmantā . atthi manussesu kammakāraṇā natthi ca kāraṇikāti. Na hevaṃ vattabbe .pe. [1820] Atthi nirayesu nirayapālāti . āmantā . Nanu vuttaṃ bhagavatā na vessabhū nopi ca pettirājā somo yamo vessavaṇo ca rājā sakāni kammāni hananti tattha ito paṇuṇṇaṃ paralokapattanti attheva suttantoti. Āmantā. Tena hi natthi nirayesu nirayapālāti. [1821] Natthi nirayesu nirayapālāti . āmantā . Nanu vuttaṃ bhagavatā tamenaṃ bhikkhave nirayapālā pañcavidhaṃ bandhanaṃ nāma kāraṇaṃ kārenti tattaṃ ayokhilaṃ hatthe gamenti tattaṃ ayokhilaṃ dutiye hatthe gamenti tattaṃ ayokhilaṃ pāde gamenti tattaṃ ayokhilaṃ dutiye pāde gamenti tattaṃ ayokhilaṃ majjheurasmiṃ gamenti so tattha dukkhā tibbā kaṭukā vedanā vedeti na ca tāva kālaṃ karoti yāva na taṃ pāpakammaṃ byantī hotīti attheva suttantoti . Āmantā. Tena hi atthi nirayesu nirayapālāti. [1822] Natthi nirayesu nirayapālāti . āmantā . Nanu vuttaṃ bhagavatā tamenaṃ bhikkhave nirayapālā saṃvesitvā kudhārīhi tacchanti

--------------------------------------------------------------------------------------------- page630.

.pe. Tamenaṃ bhikkhave nirayapālā uddhaṃpādaṃ adhosiraṃ ṭhapetvā vāsīhi tacchanti .pe. tamenaṃ bhikkhave nirayapālā rathe yojetvā ādittāya paṭhaviyā sampajjalitāya sañjotibhūtāya sārentipi paccāsārentipi .pe. tamenaṃ bhikkhave nirayapālā mahantaṃ aṅgārapabbataṃ ādittaṃ sampajjalitaṃ sañjotibhūtaṃ āropentipi oropentipi .pe. Tamenaṃ bhikkhave nirayapālā uddhaṃpādaṃ adhosiraṃ gahetvā tattāya lohakumbhiyā pakkhipanti ādittāya sampajjalitāya sañjotibhūtāya so tattha pheṇuddehakaṃ paccati so tattha pheṇuddehakaṃ paccamāno sakimpi uddhaṃ gacchati sakimpi adho gacchati sakimpi tiriyaṃ gacchati so tattha dukkhā .pe. tamenaṃ bhikkhave nirayapālā mahāniraye pakkhipanti so kho pana bhikkhave mahānirayo catukkaṇṇo catudvāro vibhatto bhāgaso mito ayopākārapariyanto ayasā paṭikujjito tassa ayomayā bhūmi jalitā tejasā yutā samantā yojanasataṃ phalitvā tiṭṭhati sabbadāti 1- attheva suttantoti. Āmantā. Tena hi atthi nirayesu nirayapālāti. Nirayapālakathā. ------------- @Footnote: 1 aṃ. tikka. 180. Ma. u. 316.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 628-630. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=12448&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=12448&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1818&items=5              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=214              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1818              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=7009              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=7009              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]