ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

page632.

Maggakathā [1826] Pañcaṅgiko maggoti. Āmantā. Nanu aṭṭhaṅgiko maggo vutto bhagavatā . seyyathīdaṃ . sammādiṭṭhi .pe. sammāsamādhīti . Āmantā . hañci aṭṭhaṅgiko maggo vutto bhagavatā . seyyathīdaṃ. Sammādiṭṭhi .pe. sammāsamādhi no vata re vattabbe pañcaṅgiko maggoti. Pañcaṅgiko maggoti. Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā maggānaṭṭhaṅgiko seṭṭho saccānaṃ caturo padā virāgo seṭṭho dhammānaṃ dipadānañca cakkhumāti 1- attheva suttantoti. Āmantā. Tena hi aṭṭhaṅgiko maggoti. [1827] Sammāvācā maggaṅgaṃ sā ca na maggoti. Āmantā. Sammādiṭṭhi maggaṅgaṃ sā ca na maggoti . na hevaṃ vattabbe .pe. sammāvācā maggaṅgaṃ sā ca na maggoti . āmantā . Sammāsaṅkappo .pe. sammāvāyāmo .pe. sammāsati .pe. Sammāsamādhi maggaṅgaṃ so ca na maggoti . na hevaṃ vattabbe .pe. sammākammanto .pe. sammāājīvo maggaṅgaṃ so ca na maggoti . āmantā . sammādiṭṭhi .pe. sammāsamādhi maggaṅgaṃ so ca na maggoti. Na hevaṃ vattabbe .pe. [1828] Sammādiṭṭhi maggaṃ sāca maggoti . āmantā . @Footnote: 1 khu. dha. 43.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page633.

Sammāvācā maggaṅgaṃ sā ca maggoti . na hevaṃ vattabbe .pe. Sammādiṭṭhi maggaṅgaṃ sā ca maggoti . āmantā . sammākammanto .pe. sammāājīvo maggaṅgaṃ so ca maggoti . na hevaṃ vattabbe .pe. sammāsaṅkappo .pe. sammāvāyāmo .pe. sammāsati .pe. sammāsamādhi maggaṅgaṃ so ca maggoti . āmantā . Sammāvācā .pe. sammākammanto .pe. sammāājīvo maggaṅgaṃ so ca maggoti. Na hevaṃ vattabbe .pe. [1829] Ariyo aṭṭhaṅgiko maggoti . āmantā . Nanu vuttaṃ bhagavatā pubbeva kho panassa kāyakammaṃ vacīkammaṃ ājīvo suparisuddho hoti evamassāyaṃ ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvanāpāripūriṃ gacchatīti 1- attheva suttantoti. Āmantā. Tena hi pañcaṅgiko maggoti. [1830] Pañcaṅgiko maggoti . āmantā . nanu vuttaṃ bhagavatā yasmiṃ kho subhadda dhammavinaye ariyo aṭṭhaṅgiko maggo na upalabbhati samaṇopi tattha na upalabbhati dutiyopi tattha samaṇo na upalabbhati tatiyopi tattha samaṇo na upalabbhati catutthopi tattha samaṇo na upalabbhati yasmiñca kho subhadda dhammavinaye ariyo aṭṭhaṅgiko maggo upalabbhati samaṇopi tattha upalabbhati dutiyopi .pe. tatiyopi .pe. catutthopi tattha samaṇo upalabbhati imasmiṃ kho subhadda dhammavinaye ariyo aṭṭhaṅgiko maggo upalabbhati idheva @Footnote: 1 Ma. u. 473.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page634.

Subhadda samaṇo idha dutiyo samaṇo idha tatiyo samaṇo idha catuttho samaṇo suññā parappavādā samaṇebhi aññehīti 1- attheva suttantoti. Āmantā. Tena hi aṭṭhaṅgiko maggoti. Maggakathā. --------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 632-634. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=12511&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=12511&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1826&items=5              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=216              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1826              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=7042              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=7042              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]