ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                        Sasanakatha
     [1833]  Sasanam  navam  katanti  .  amanta  .  satipatthana navam
katati  .  na  hevam  vattabbe  .pe.  sasanam  navam katanti. Amanta.
Sammappadhana   .pe.   iddhipada   .pe.   indriya   .pe.   bala
.pe.   bojjhanga  navam  katati  .  na  hevam  vattabbe  .pe.  pubbe
akusalam   paccha   kusalam   katanti  .  na  hevam  vattabbe  .pe.  pubbe
sasavam    .pe.    sannojaniyam   ganthaniyam   oghaniyam   yoganiyam   nivaraniyam
paramattham   upadaniyam   .pe.   sankilesikam   1-   paccha  asankilesikam
katanti. Na hevam vattabbe .pe.
     [1834]   Atthi   koci   tathagatassa   sasanam  navam  karotiti .
Amanta   .   atthi   koci   satipatthane  navam  karotiti  .  na  hevam
vattabbe    .pe.   atthi   koci   sammappadhane   .pe.   iddhipade
.pe.   indriye   .pe.   bale  .pe.  bojjhange  navam  karotiti .
Na   hevam   vattabbe  .pe.  atthi  koci  pubbe  akusalam  paccha  kusalam
karotiti  .  na  hevam  vattabbe  .pe.  atthi  koci pubbe sasavam .pe.
Sankilesikam paccha asankilesikam karotiti. Na hevam vattabbe .pe.
     [1835]  Labbha  tathagatassa sasanam puna navam katunti. Amanta.
Labbha   satipatthana  puna  navam  katunti  .  na  hevam  vattabbe  .pe.
Labbha   sammappadhana   iddhipada   indriya  bala  .pe.  bojjhanga
@Footnote: 1 Ma. sankilesiyam. sabbattha idisameva dissati.
Puna  navam  katunti  .  na  hevam  vattabbe  .pe.  labbha  pubbe akusalam
paccha   kusalam   katunti  .  na  hevam  vattabbe  .pe.  labbha  pubbe
sasavam   .pe.   sankilesikam  paccha  asankilesikam  katunti  .  na  hevam
vattabbe .pe.
                       Sasanakatha.
                          ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 636-637. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=12591&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=12591&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1833&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=218              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1833              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=7073              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=7073              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]