ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                      Arahantavaṇṇakathā
     [1884]  Arahantānaṃ  vaṇṇena amanussā methunaṃ dhammaṃ paṭisevantīti.
Āmantā   .   arahantānaṃ   vaṇṇena   manussā   pāṇaṃ   hananti  .pe.
Adinnaṃ    ādiyanti    musā    bhaṇanti   pisuṇaṃ   bhaṇanti   pharusaṃ   bhaṇanti
samphaṃ    palapanti    sandhiṃ    chindanti    nillopaṃ   haranti   ekāgāriyaṃ
Karonti     paripanthe     tiṭṭhanti    paradāraṃ    gacchanti    gāmaghātakaṃ
karonti .pe. Nigamaghātakaṃ karontīti. Na hevaṃ vattabbe .pe.
                     Arahantavaṇṇakathā.
                          ------------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 656-657. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=12985              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=12985&w=              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1884&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=234              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1882              Contents of The Tipitaka Volume 37 http://84000.org/tipitaka/read/?index_37

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com