ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                   Issariyakāmakārikākathā
     [1885]  Bodhisatto  issariyakāmakārikāhetu  vinipātaṃ  gacchatīti.
Āmantā   .   bodhisatto  issariyakāmakārikāhetu  nirayaṃ  gacchati  sañjīvaṃ
gacchati    kālasuttaṃ   gacchati   tāpanaṃ   gacchati   patāpanaṃ   1-   gacchati
saṅghāṭakaṃ   gacchati   roruvaṃ  gacchati  .pe.  avīciṃ  gacchatīti  .  na  hevaṃ
vattabbe .pe.
     [1886]  Bodhisatto  issariyakāmakārikāhetu  vinipātaṃ  gacchatīti.
Āmantā   .   bodhisatto   issariyakāmakārikāhetu   vinipātaṃ   gacchatīti
attheva  suttantoti  .  natthi  .  hañci bodhisatto issariyakāmakārikāhetu
vinipātaṃ  gacchatīti  nattheva  suttanto  no  vata  re  vattabbe bodhisatto
issariyakāmakārikāhetu vinipātaṃ gacchatīti.
     [1887]     Bodhisatto    issariyakāmakārikāhetu    gabbhaseyyaṃ
okkamatīti   .   āmantā  .  bodhisatto  issariyakāmakārikāhetu  nirayaṃ
upapajjeyya tiracchānayoniṃ upapajjeyyāti. Na hevaṃ vattabbe .pe.
     [1888] Bodhisatto issariyakāmakārikāhetu gabbhaseyyaṃ okkamatīti.
@Footnote:1. Ma. mahātāpanaṃ.
Āmantā  .  bodhisatto  iddhimāti . Na hevaṃ vattabbe .pe. Bodhisatto
iddhimāti   .  āmantā  .  bodhisattena  chandiddhipādo  bhāvito  .pe.
Viriyiddhipādo   .pe.  cittiddhipādo  .pe.  vīmaṃsiddhipādo  bhāvitoti .
Na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  bodhisatto  issariyakāmakārikāhetu gabbhaseyyaṃ
okkamatīti    .    āmantā   .   bodhisatto   issariyakāmakārikāhetu
gabbhaseyyaṃ  okkamatīti  attheva  suttantoti  .  natthi . Hañci bodhisatto
issariyakāmakārikāhetu    gabbhaseyyaṃ    okkamatīti   nattheva   suttanto
no   vata  re  vattabbe  bodhisatto  issariyakāmakārikāhetu  gabbhaseyyaṃ
okkamatīti.
     [1889]    Bodhisatto    issariyakāmakārikāhetu    dukkarakārikaṃ
akāsīti   .   āmantā  .  bodhisatto  issariyakāmakārikāhetu  sassato
lokoti   paccāgacchi   asassato   lokoti  paccāgacchi  antavā  lokoti
.pe.   anantavā   lokoti   taṃ   jīvaṃ   taṃ  sarīranti  aññaṃ  jīvaṃ  aññaṃ
sarīranti    hoti    tathāgato    parammaraṇāti    na    hoti   tathāgato
parammaraṇāti   hoti   ca   na   ca  hoti  tathāgato  parammaraṇāti  .pe.
Neva   hoti   na   na   hoti   tathāgato  parammaraṇāti  paccāgacchīti .
Na hevaṃ vattabbe .pe.
     [1890]    Bodhisatto    issariyakāmakārikāhetu    dukkarakārikaṃ
akāsīti  .  āmantā  .  bodhisatto  issariyakāmakārikāhetu dukkarakārikaṃ
akāsīti    attheva    suttantoti   .   natthi   .   hañci   bodhisatto
Issariyakāmakārikāhetu  dukkarakārikaṃ  akāsīti nattheva suttanto no vata re
vattabbe bodhisatto issariyakāmakārikāhetu dukkarakārikaṃ akāsīti.
     [1891]   Bodhisatto   issariyakāmakārikāhetu  aparantapaṃ  akāsi
aññaṃ  satthāraṃ  uddisīti  .  āmantā. Bodhisatto issariyakāmakārikāhetu
sassato  lokoti  paccāgacchi  .pe.  neva  hoti  na  na  hoti tathāgato
parammaraṇāti   paccāgacchīti   .   na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  bodhisatto
issariyakāmakārikāhetu   aññaṃ   satthāraṃ   uddisīti   .   āmantā  .
Bodhisatto     issariyakāmakārikāhetu     aññaṃ     satthāraṃ    uddisīti
attheva  suttantoti  .  natthi  .  hañci bodhisatto issariyakāmakārikāhetu
aññaṃ   satthāraṃ   uddisīti   nattheva  suttanto  no  vata  re  vattabbe
bodhisatto issariyakāmakārikāhetu aññaṃ satthāraṃ uddisīti.
                  Issariyakāmakārikākathā.
                      ------------------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 657-659. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=12994              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=12994&w=              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1885&items=7              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=235              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1884              Contents of The Tipitaka Volume 37 http://84000.org/tipitaka/read/?index_37

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com