ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                        Viparitakatha
     [1035]   Pathavikasinam  samapattim  samapannassa  viparite  nananti .
Amanta   .   anicce   niccanti  vipariyesoti  .  na  hevam  vattabbe
.pe.   dukkhe   sukhanti   .pe.   anattani   attati   .pe.   asubhe
subhanti vipariyesoti. Na hevam vattabbe .pe.
     [1036]   Pathavikasinam  samapattim  samapannassa  viparite  nananti .
Amanta  .  akusalanti  .  na  hevam  vattabbe  .pe.  nanu  kusalanti.
Amanta   .   hanci   kusalam   no   vata   re   vattabbe   pathavikasinam
samapattim samapannassa viparite nananti.
     [1037]   Anicce   niccanti   vipariyeso  so  ca  akusaloti .
Amanta    .    pathavikasinam   samapattim   samapannassa   viparite   nanam
tanca   akusalanti  .  na  hevam  vattabbe  .pe.  dukkhe  sukhanti  .pe.
Anattani  attati  .pe.  asubhe  subhanti  vipariyeso  so  ca akusaloti.
Amanta    .    pathavikasinam   samapattim   samapannassa   viparite   nanam
tanca akusalanti. Na hevam vattabbe .pe.
     [1038]    Pathavikasinam   samapattim   samapannassa   viparite   nanam
tanca  kusalanti  1-  .  amanta  .  anicce  niccanti  vipariyeso  so
ca   kusaloti   .   na   hevam   vattabbe   .pe.  pathavikasinam  samapattim
samapannassa  viparite  nanam  tanca  kusalanti  2-  .  amanta . Dukkhe
sukhanti   .pe.   anattani   attati   .pe.  asubhe  subhanti  vipariyeso
so ca kusaloti. Na hevam vattabbe .pe.
     [1039]   Pathavikasinam  samapattim  samapannassa  viparite  nananti .
Amanta  .  araha  pathavikasinam  samapattim  samapajjeyyati. Amanta.
Hanci   araha   pathavikasinam   samapattim   samapajjeyya   no   vata   re
vattabbe pathavikasinam samapattim samapannassa viparite nananti.
     [1040]    Pathavikasinam   samapattim   samapannassa   viparite   nanam
araha   pathavikasinam   samapattim   samapajjeyyati  .  amanta  .  atthi
arahato vipariyesoti. Na hevam vattabbe .pe.
     [1041]   Atthi   arahato   vipariyesoti  .  amanta  .  atthi
arahato   sannavipariyeso  cittavipariyeso  ditthivipariyesoti  .  na  hevam
vattabbe .pe.
     [1042]    Natthi    arahato    sannavipariyeso   cittavipariyeso
ditthivipariyesoti  .  amanta  .  hanci  natthi  arahato  sannavipariyeso
cittavipariyeso   ditthivipariyeso  no  vata  re  vattabbe  atthi  arahato
vipariyesoti.
@Footnote:1. 2. Ma. akusalam.
     [1043]   Na  vattabbam  pathavikasinam  samapattim  samapannassa  viparite
nananti    .    amanta   .   pathavikasinam   samapattim   samapajjantassa
sabbeva  pathavi  hotiti  .  na  hevam  vattabbe  .pe.  tena hi pathavikasinam
samapattim samapannassa viparite nananti.
     [1044]   Pathavikasinam  samapattim  samapannassa  viparite  nananti .
Amanta   .   nanu   pathavi   atthi   atthi   ca   koci  pathavim  pathavito
samapajjatiti   .   amanta   .   hanci   pathavi  atthi  atthi  ca  koci
pathavim    pathavito   samapajjati   no   vata   re   vattabbe   pathavikasinam
samapattim samapannassa viparite nananti.
     [1045]   Pathavi   atthi   pathavim   pathavito  samapajjantassa  viparitam
hotiti   .   amanta  .  nibbanam  atthi  nibbanam  nibbanam  nibbanato
samapajjantassa  viparitam  hotiti  .  na  hevam  vattabbe  .pe. Tena hi na
vattabbam pathavikasinam samapattim samapannassa viparite nananti.
                       Viparitakatha.
                       ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 332-334. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=6658&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=6658&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1035&items=11              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=65              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1035              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=4705              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=4705              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]