ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                        Viparītakathā
     [1035]   Paṭhavīkasiṇaṃ  samāpattiṃ  samāpannassa  viparīte  ñāṇanti .
Āmantā   .   anicce   niccanti  vipariyesoti  .  na  hevaṃ  vattabbe
.pe.   dukkhe   sukhanti   .pe.   anattani   attāti   .pe.   asubhe
subhanti vipariyesoti. Na hevaṃ vattabbe .pe.
     [1036]   Paṭhavīkasiṇaṃ  samāpattiṃ  samāpannassa  viparīte  ñāṇanti .
Āmantā  .  akusalanti  .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  nanu  kusalanti.
Āmantā   .   hañci   kusalaṃ   no   vata   re   vattabbe   paṭhavīkasiṇaṃ
samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇanti.
     [1037]   Anicce   niccanti   vipariyeso  so  ca  akusaloti .
Āmantā    .    paṭhavīkasiṇaṃ   samāpattiṃ   samāpannassa   viparīte   ñāṇaṃ
tañca   akusalanti  .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  dukkhe  sukhanti  .pe.
Anattani  attāti  .pe.  asubhe  subhanti  vipariyeso  so  ca akusaloti.
Āmantā    .    paṭhavīkasiṇaṃ   samāpattiṃ   samāpannassa   viparīte   ñāṇaṃ
tañca akusalanti. Na hevaṃ vattabbe .pe.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page333.

[1038] Paṭhavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇaṃ tañca kusalanti 1- . āmantā . anicce niccanti vipariyeso so ca kusaloti . na hevaṃ vattabbe .pe. paṭhavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇaṃ tañca kusalanti 2- . āmantā . Dukkhe sukhanti .pe. anattani attāti .pe. asubhe subhanti vipariyeso so ca kusaloti. Na hevaṃ vattabbe .pe. [1039] Paṭhavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇanti . Āmantā . arahā paṭhavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpajjeyyāti. Āmantā. Hañci arahā paṭhavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpajjeyya no vata re vattabbe paṭhavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇanti. [1040] Paṭhavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇaṃ arahā paṭhavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpajjeyyāti . āmantā . atthi arahato vipariyesoti. Na hevaṃ vattabbe .pe. [1041] Atthi arahato vipariyesoti . āmantā . atthi arahato saññāvipariyeso cittavipariyeso diṭṭhivipariyesoti . na hevaṃ vattabbe .pe. [1042] Natthi arahato saññāvipariyeso cittavipariyeso diṭṭhivipariyesoti . āmantā . hañci natthi arahato saññāvipariyeso cittavipariyeso diṭṭhivipariyeso no vata re vattabbe atthi arahato vipariyesoti. @Footnote:1. 2. Ma. akusalaṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page334.

[1043] Na vattabbaṃ paṭhavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇanti . āmantā . paṭhavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpajjantassa sabbeva paṭhavī hotīti . na hevaṃ vattabbe .pe. tena hi paṭhavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇanti. [1044] Paṭhavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇanti . Āmantā . nanu paṭhavī atthi atthi ca koci paṭhaviṃ paṭhavito samāpajjatīti . āmantā . hañci paṭhavī atthi atthi ca koci paṭhaviṃ paṭhavito samāpajjati no vata re vattabbe paṭhavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇanti. [1045] Paṭhavī atthi paṭhaviṃ paṭhavito samāpajjantassa viparītaṃ hotīti . āmantā . nibbānaṃ atthi nibbānaṃ nibbānaṃ nibbānato samāpajjantassa viparītaṃ hotīti . na hevaṃ vattabbe .pe. Tena hi na vattabbaṃ paṭhavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇanti. Viparītakathā. ---------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 332-334. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=6658&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=6658&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1035&items=11              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=65              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1035              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=4705              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=4705              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]