ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                        Chagatikathā
     [1193]   Cha   gatiyoti   .   āmantā   .  nanu  pañca  gatiyo
vuttā   bhagavatā  nirayo  tiracchānayoni  pittivisayo  manussā  devāti .
Āmantā  .  hañci  pañca  gatiyo  vuttā  bhagavatā  nirayo  tiracchānayoni
pittivisayo manussā devā no vata re vattabbe cha gatiyoti.
     [1194]  Cha  gatiyoti  .  āmantā  .  nanu  kālakañjikā  asurā
petānaṃ   samānavaṇṇā   samānabhogā  samānāhārā  samānāyukā  petehi
Saha   āvāhavivāhaṃ   gacchantīti   .   āmantā   .  hañci  kālakañjikā
asurā   petānaṃ   samānavaṇṇā   samānabhogā  samānāhārā  samānāyukā
petehi saha āvāhavivāhaṃ gacchanti no vata re vattabbe cha gatiyoti.
     [1195]  Cha  gatiyoti. Āmantā. Nanu vepacittiparisā 1- devānaṃ
samānavaṇṇā   samānabhogā   samānāhārā   samānāyukā   devehi   saha
āvāhavivāhaṃ    gacchantīti   .   āmantā   .   hañci   vepacittiparisā
devānaṃ     samānavaṇṇā    samānabhogā    samānāhārā    samānāyukā
devehi saha āvāhavivāhaṃ gacchanti no vata re vattabbe cha gatiyoti.
     [1196]   Cha   gatiyoti   .   āmantā  .  nanu  vepacittiparisā
pubbadevāti    .   āmantā   .   hañci   vepacittiparisā   pubbadevā
no vata re vattabbe cha gatiyoti.
     [1197]   Na  vattabbaṃ  cha  gatiyoti  .  āmantā  .  nanu  atthi
asurakāyoti   .   āmantā   .   hañci   atthi  asurakāyo  tena  vata
re vattabbe cha gatiyoti.
                       Chagatikathā.
                        --------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 388-389. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=7760              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=7760&w=              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1193&items=5              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=92              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1187              Contents of The Tipitaka Volume 37 http://84000.org/tipitaka/read/?index_37

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com