ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                        Kamakatha
     [1214]   Pancevayatana   kamati  .  amanta  .  nanu  atthi
tappatisamyutto   chandoti   .   amanta   .  hanci  atthi  tappatisamyutto
chando  no  vata  re  vattabbe  pancevayatana  kamati  .  nanu  atthi
tappatisamyutto     rago    tappatisamyutto    chandarago    tappatisamyutto
sankappo     tappatisamyutto     rago    tappatisamyutto    sankapparago
tappatisamyutta      piti      tappatisamyuttam     somanassam     tappatisamyuttam
pitisomanassanti    .    amanta    .    hanci    atthi   tappatisamyuttam
pitisomanassam no vata re vattabbe pancevayatana kamati.
     [1215]   Na  vattabbam  pancevayatana  kamati  .  amanta .
Nanu    vuttam    bhagavata    pancime   bhikkhave   kamaguna   .   katame
panca   .   cakkhuvinneyya   rupa   .pe.   kayavinneyya  photthabba
ittha   kanta   manapa   piyarupa   kamupasamhita   rajaniya  ime  kho
bhikkhave   panca   kamagunati   attheva   suttantoti   .   amanta .
Tena hi pancevayatana kamati.
     [1216]   Pancevayatana   kamati  .  amanta  .  nanu  vuttam
bhagavata  pancime  bhikkhave  kamaguna  .  katame  panca . Cakkhuvinneyya
rupa     .pe.     kayavinneyya     photthabba    ittha    kanta
manapa   piyarupa   kamupasamhita   rajaniya   ime   kho  bhikkhave  panca
Kamaguna    apica    bhikkhave    nete   kama   kamaguna   namete
ariyassa vinaye vuccanti
                sankapparago purisassa kamo
                na te kama yani citrani loke
                sankapparago purisassa kamo
                titthanti citrani tatheva loke
                athettha dhira vinayanti chandanti 1-
attheva    suttantoti   .   amanta   .   tena   hi   na   vattabbam
pancevayatana kamati.
                       Kamakatha.
                          --------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 398-399. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=7946&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=7946&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1214&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=96              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1214              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=5312              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=5312              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]