ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                   Nayathācittassa vācātikathā
     [1358]   Na  yathācittassa  vācāti  .  āmantā  .  aphassakassa
vācā    avedanakassa    vācā    asaññakassa    vācā    acetanakassa
vācā   acittakassa   vācāti   .   na   hevaṃ   vattabbe  .pe.  nanu
saphassakassa     vācā    savedanakassa    vācā    sasaññakassa    vācā
sacetanakassa  vācā  .pe.  sacittakassa  vācāti  .  āmantā  .  hañci
saphassakassa   vācā  .pe.  sacittakassa  vācā  no  vata  re  vattabbe
na yathācittassa vācāti.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page445.

[1359] Na yathācittassa vācāti . āmantā. Anāvajjantassa vācā anābhogassa vācā .pe. apaṇidahantassa vācāti . na hevaṃ vattabbe .pe. nanu āvajjantassa vācā ābhogassa vācā .pe. paṇidahantassa vācāti . āmantā . hañci āvajjantassa vācā ābhogassa vācā .pe. paṇidahantassa vācā no vata re vattabbe na yathācittassa vācāti. [1360] Na yathācittassa vācāti . āmantā . nanu vācā cittasamuṭṭhānā cittena saha jātā cittena saha ekuppādāti . Āmantā . hañci vācā cittasamuṭṭhānā cittena saha jātā cittena saha ekuppādā no vata re vattabbe na yathācittassa vācāti. [1361] Na yathācittassa vācāti . āmantā . Na bhaṇitukāmo bhaṇati na kathetukāmo katheti na ālapitukāmo ālapati na voharitukāmo voharatīti . na hevaṃ vattabbe .pe. nanu bhaṇitukāmo bhaṇati kathetukāmo katheti ālapitukāmo ālapati voharitukāmo voharatīti . āmantā . hañci bhaṇitukāmo bhaṇati kathetukāmo katheti ālapitukāmo ālapati voharitukāmo voharati no vata re vattabbe na yathācittassa vācāti. [1362] Na vattabbaṃ na yathācittassa vācāti. Āmantā. Nanu atthi koci aññaṃ bhaṇissāmīti aññaṃ bhaṇati aññaṃ kathessāmīti aññaṃ katheti aññaṃ ālapissāmīti aññaṃ ālapati aññaṃ

--------------------------------------------------------------------------------------------- page446.

Voharissāmīti aññaṃ voharatīti . āmantā . hañci atthi koci aññaṃ bhaṇissāmīti aññaṃ bhaṇati .pe. aññaṃ voharissāmīti aññaṃ voharati tena vata re vattabbe na yathācittassa vācāti. Nayathācittassa vācātikathā. ------------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 444-446. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=8860&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=8860&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1358&items=5              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=113              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1358              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=5557              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=5557              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]