ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                 Dvihi silehi samannagatotikatha
     [1400]  Maggasamangi  dvihi  silehi  samannagatoti  .  amanta.
Maggasamangi   dvihi   phassehi   dvihi   vedanahi   dvihi   sannahi  dvihi
cetanahi  dvihi  cittehi  dvihi  saddhahi  dvihi viriyehi dvihi satihi dvihi
samadhihi dvihi pannahi samannagatoti. Na hevam vattabbe .pe.
     [1401]  Maggasamangi  lokiyena  silena samannagatoti. Amanta.
Maggasamangi   lokiyena   phassena  lokiyaya  vedanaya  lokiyaya  sannaya
lokiyaya   cetanaya   lokiyena   cittena  lokiyaya  saddhaya  lokiyena
viriyena   lokiyaya   satiya   lokiyena   samadhina   lokiyaya  pannaya
samannagatoti. Na hevam vattabbe .pe.
     [1402]   Maggasamangi   lokiyena   ca   lokuttarena   ca  silena
samannagatoti   .   amanta  .  maggasamangi  lokiyena  ca  lokuttarena
ca   phassena   samannagato   .pe.   lokiyaya   ca   lokuttaraya   ca
pannaya   samannagatoti   .   na   hevam   vattabbe  .pe.  maggasamangi
lokiyena    silena    samannagatoti    .   amanta   .   maggasamangi
puthujjanoti. Na hevam vattabbe .pe.
     [1403]   Maggasamangi   lokiyaya  sammavacaya  samannagatoti .
Amanta   .   maggasamangi   lokiyaya   sammaditthiya  samannagatoti .
Na    hevam   vattabbe   .pe.   maggasamangi   lokiyaya   sammavacaya
Samannagatoti   .   amanta  .  maggasamangi  lokiyena  sammasankappena
.pe.    lokiyena   sammavayamena   .pe.   lokiyaya   sammasatiya
.pe.   lokiyena  sammasamadhina  samannagatoti  .  na  hevam  vattabbe
.pe.    maggasamangi    lokiyena   sammakammantena   .pe.   lokiyena
sammaajivena   samannagatoti   .   amanta  .  maggasamangi  lokiyaya
sammaditthiya    .pe.   lokiyena   sammasamadhina   samannagatoti  .
Na hevam vattabbe .pe.
     [1404]  Maggasamangi  lokiyaya  ca  lokuttaraya  ca  sammavacaya
samannagatoti   .   amanta  .  maggasamangi  lokiyaya  ca  lokuttaraya
ca   sammaditthiya   samannagatoti   .   na   hevam   vattabbe   .pe.
Maggasamangi  lokiyaya  ca  lokuttaraya  ca  sammavacaya  samannagatoti.
Amanta  .  maggasamangi  lokiyena  ca  lokuttarena  ca  sammasankappena
.pe.  lokiyena  ca  lokuttarena  ca  sammavayamena  .pe.  lokiyaya
ca   lokuttaraya  ca  sammasatiya  .pe.  lokiyena  ca  lokuttarena  ca
sammasamadhina  samannagatoti  .  na  hevam  vattabbe  .pe.  maggasamangi
lokiyena ca lokuttarena ca sammakammantena .pe.
     [1405]  Maggasamangi  lokiyena  ca  lokuttarena  ca sammaajivena
samannagatoti   .   amanta  .  maggasamangi  lokiyaya  ca  lokuttaraya
ca   sammaditthiya   samannagatoti   .   na   hevam   vattabbe   .pe.
Maggasamangi  lokiyena  ca  lokuttarena  ca  sammaajivena samannagatoti.
Amanta  .  maggasamangi  lokiyena  ca  lokuttarena  ca  sammasankappena
.pe.   lokiyena  ca  lokuttarena  ca  sammasamadhina  samannagatoti .
Na hevam vattabbe .pe.
     [1406]  Na  vattabbam  maggasamangi  dvihi  silehi  samannagatoti .
Amanta  .  lokiye  sile  niruddhe  maggo  uppajjatiti . Amanta.
Dussilo  khandasilo  chiddasilo  1-  maggam  bhavetiti  .  na hevam vattabbe
.pe. Tena hi maggasamangi dvihi silehi samannagatoti.
                 Dvihi silehi samannagatotikatha.
                          ------------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 462-464. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=9200&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=9200&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1400&items=7              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=121              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1400              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=5691              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=5691              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]