ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 39 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 31 : Abhi. Yamakaṃ (2)

     [1405]   Yo   cakkhundriyam   na  parijanati  so  domanassindriyam
nappajahitthati:   dve   puggala   cakkhundriyam   na   parijananti  no  ca
domanassindriyam   nappajahittha   cha   puggala  cakkhundriyanca  na  parijananti
domanassindriyanca    nappajahittha   .   yo   va   pana   domanassindriyam
nappajahittha so cakkhundriyam na parijanatiti: amanta.
     [1406]  Yo  cakkhundriyam na parijanati so anannatannassamitindriyam
na   bhavitthati:   cha   puggala   cakkhundriyam   na   parijananti  no  ca
anannatannassamitindriyam   na   bhavittha   dve   puggala   cakkhundriyanca
na     parijananti    anannatannassamitindriyanca    na    bhavittha   .
Yo   va   pana   anannatannassamitindriyam  na  bhavittha  so  cakkhundriyam
na parijanatiti: amanta.
     [1407]   Yo   cakkhundriyam   na   parijanati   so   annindriyam
na   bhavitthati:  araha  cakkhundriyam  na  parijanati  no  ca  annindriyam
na   bhavittha  satta  puggala  cakkhundriyanca  na  parijananti  annindriyanca
na  bhavittha  .  yo  va  pana  annindriyam  na  bhavittha  so  cakkhundriyam
na     parijanatiti:     aggamaggasamangi    annindriyam    na    bhavittha
no   ca   cakkhundriyam   na   parijanati   satta   puggala  annindriyanca
na bhavittha cakkhundriyanca na parijananti.
     [1408]   Yo   cakkhundriyam  na  parijanati  so  annatavindriyam
Na    sacchikaritthati:   araha   cakkhundriyam   na   parijanati   no   ca
annatavindriyam    na    sacchikarittha    attha    puggala   cakkhundriyanca
na   parijananti   annatavindriyanca   na  sacchikarittha  .  yo  va  pana
annatavindriyam   na   sacchikarittha   so   cakkhundriyam   na  parijanatiti:
aggamaggasamangi   annatavindriyam   na   sacchikarittha   no  ca  cakkhundriyam
na   parijanati   attha   puggala   annatavindriyanca   na   sacchikarittha
cakkhundriyanca na parijananti.
     [1409]  Yo  domanassindriyam nappajahati so anannatannassamitindriyam
na   bhavitthati:   cha   puggala   domanassindriyam   nappajahanti   no  ca
anannatannassamitindriyam   na   bhavittha  dve  puggala  domanassindriyanca
nappajahanti   anannatannassamitindriyanca   na   bhavittha   .   yo   va
pana    anannatannassamitindriyam    na    bhavittha   so   domanassindriyam
nappajahatiti: amanta.
     [1410]    Yo    domanassindriyam   nappajahati   so   annindriyam
na   bhavitthati:   araha  domanassindriyam  nappajahati  no  ca  annindriyam
na     bhavittha     satta    puggala    domanassindriyanca    nappajahanti
annindriyanca   na   bhavittha  .  yo  va  pana  annindriyam  na  bhavittha
so    domanassindriyam    nappajahatiti:    anagamimaggasamangi   annindriyam
na    bhavittha   no   ca   domanassindriyam   nappajahati   satta   puggala
annindriyanca na bhavittha domanassindriyanca nappajahanti.
     [1411]   Yo   domanassindriyam   nappahajati  so  annatavindriyam
na    sacchikaritthati:    araha    domanassindriyam   nappajahati   no   ca
annatavindriyam    na   sacchikarittha   attha   puggala   domanassindriyanca
nappajahanti   annatavindriyanca   na   sacchikarittha   .   yo   va  pana
annatavindriyam    na   sacchikarittha   so   domanassindriyam   nappajahatiti:
anagamimaggasamangi    annatavindriyam    na    sacchikarittha    no    ca
domanassindriyam     nappajahati     attha    puggala    annatavindriyanca
na sacchikarittha domanassindriyanca nappajahanti.
     [1412]  Yo  anannatannassamitindriyam  na  bhaveti so annindriyam
na   bhavitthati:   araha  anannatannassamitindriyam  na  bhaveti  no  ca
annindriyam   na   bhavittha   satta   puggala   anannatannassamitindriyanca
na   bhaventi  annindriyanca  na  bhavittha  .  yo  va  pana  annindriyam
na   bhavittha   so   anannatannassamitindriyam   na  bhavetiti:  atthamako
annindriyam   na   bhavittha  no  ca  anannatannassamitindriyam  na  bhaveti
satta   puggala   annindriyanca   na  bhavittha  anannatannassamitindriyanca
na bhaventi.
     [1413]    Yo    anannatannassamitindriyam   na   bhaveti   so
annatavindriyam   na   sacchikaritthati:   araha   anannatannassamitindriyam
na    bhaveti    no    ca   annatavindriyam   na   sacchikarittha   satta
puggala        anannatannassamitindriyanca        na        bhaventi
Annatavindriyanca   na   sacchikarattha  .  yo  va  pana  annatavindriyam
na   sacchikarittha   so  anannatannassamitindriyam  na  bhavetiti:  atthamako
annatavindriyam    na   sacchikarittha   no   ca   anannatannassamitindriyam
na    bhaveti    satta   puggala   annatavindriyanca   na   sacchikarittha
anannatannassamitindriyanca na bhaventi.
     [1414]   Yo   annindriyam   na   bhaveti  so  annatavindriyam
na  sacchikaritthati:  araha  annindriyam  na  bhaveti no ca annatavindriyam
na    sacchikarittha    panca    puggala    annindriyanca    na   bhaventi
annatavindriyanca   na   sacchikarittha  .  yo  va  pana  annatavindriyam
na   sacchikarittha  so  annindriyam  na  bhavetiti:  tayo  aggamaggasamangino
annatavindriyam   na   sacchikarittha   no   ca   annindriyam  na  bhaventi
panca    puggala    annatavindriyanca   na   sacchikarittha   annindriyanca
na bhaventi.
                            --------------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 39 page 540-543. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=39&A=10822&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=39&A=10822&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=39&item=1405&items=10              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=39&siri=28              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=39&i=1405              Contents of The Tipitaka Volume 39 https://84000.org/tipitaka/read/?index_39 https://84000.org/tipitaka/english/?index_39

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]