ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 43 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 35 : Abhi. Pa.(4) Anulomadukapaṭṭhānaṃ pacchimaṃ

                       Saṃsaṭṭhavāro
     [166]   Cittasamuṭṭhānaṃ   dhammaṃ   saṃsaṭṭho   cittasamuṭṭhāno  dhammo
uppajjati   hetupaccayā:   cittasamuṭṭhānaṃ    ekaṃ   khandhaṃ  saṃsaṭṭhā  dve
khandhā  dve  khandhe  ...  paṭisandhi  .   cittasamuṭṭhānaṃ   dhammaṃ  saṃsaṭṭho
nocittasamuṭṭhāno    dhammo    uppajjati   hetupaccayā:   cittasamuṭṭhāne
khandhe    saṃsaṭṭhaṃ    cittaṃ  paṭisandhi   .   cittasamuṭṭhānaṃ   dhammaṃ  saṃsaṭṭho
cittasamuṭṭhāno    ca    nocittasamuṭṭhāno    ca    dhammā    uppajjanti
hetupaccayā:  cittasamuṭṭhānaṃ  ekaṃ  khandhaṃ  saṃsaṭṭhā  dve  khandhā  cittañca
dve   khandhe   ...   paṭisandhi   .   nocittasamuṭṭhānaṃ   dhammaṃ  saṃsaṭṭho
cittasamuṭṭhāno    dhammo   uppajjati   hetupaccayā:    cittaṃ    saṃsaṭṭhā
sampayuttakā     khandhā    paṭisandhi    .    cittasamuṭṭhānañca   nocitta-
samuṭṭhānañca    dhammaṃ    saṃsaṭṭho    cittasamuṭṭhāno   dhammo   uppajjati
hetupaccayā:   cittasamuṭṭhānaṃ   ekaṃ   khandhañca   cittañca  saṃsaṭṭhā  dve
khandhā dve khandhe ... Paṭisandhi saṅkhittaṃ.
     [167]    Hetuyā   pañca   ārammaṇe   pañca   sabbattha   pañca
avigate pañca.
     [168]   Cittasamuṭṭhānaṃ   dhammaṃ   saṃsaṭṭho   cittasamuṭṭhāno  dhammo
uppajjati nahetupaccayā: pañca pañhā kātabbā tīṇi moho.
     [169]   Nahetuyā   pañca   naadhipatiyā  pañca  napurejāte  pañca
napacchājāte    pañca    naāsevane    pañca   nakamme  tīṇi  navipāke
pañca   najhāne   pañca   namagge   pañca  navippayutte  pañca  .   evaṃ
itare dve gaṇanāpi sampayuttavāropi kātabbā.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 43 page 94-95. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=43&A=1882              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=43&A=1882              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=43&item=166&items=4              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=43&siri=19              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=43&i=185              Contents of The Tipitaka Volume 43 http://84000.org/tipitaka/read/?index_43

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com