ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 44 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 36 : Abhi. Pa.(5) Anulomadukattikapaṭṭhānaṃ

                      Hetudukaatītattikaṃ
                       pañhāvāro
     [758]    Hetu    paccuppanno   dhammo   hetussa   paccuppannassa
dhammassa hetupaccayena paccayo: tīṇi.
     [759]   Nahetu   paccuppanno   dhammo   nahetussa   paccuppannassa
dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo: tīṇi.
     [760]  Hetu  paccuppanno  dhammo  hetussa  paccuppannassa  dhammassa
adhipatipaccayena    paccayo:    ārammaṇādhipati   sahajātādhipati   tīṇi  .
Nahetu    paccuppanno    dhammo    nahetussa    paccuppannassa   dhammassa
adhipatipaccayena paccayo: ārammaṇādhipati sahajātādhipati tīṇi.
     [761]    Hetu    paccuppanno   dhammo   hetussa   paccuppannassa
dhammassa sahajātapaccayena paccayo:.
     [762]    Hetuyā    tīṇi    ārammaṇe    tīṇi    adhipatiyā   cha
sahajāte    nava   aññamaññe   nava   nissaye   nava   upanissaye   nava
purejāte    tīṇi    pacchājāte   tīṇi   kamme   tīṇi   vipāke   nava
āhāre   tīṇi   indriye   nava   jhāne  tīṇi  magge  nava  sampayutte
nava vippayutte pañca atthiyā nava avigate nava.
     [763]    Hetu    paccuppanno   dhammo   hetussa   paccuppannassa
dhammassa sahajātapaccayena paccayo:.
     [764] Nahetuyā nava naārammaṇe nava.
     [765] Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi.
     [766] Nahetupaccayā ārammaṇe tīṇi.
    Yathā kusalattike pañhāvārassa anulomampi paccanīyampi
    anulomapaccanīyampi paccanīyānulomampi gaṇitaṃ evaṃ gaṇetabbaṃ.
            Imamhi dukattike paṭiccavāropi sahajātavāropi
            paccayavāropi nissayavāropi saṃsaṭṭhavāropi
            sampayuttavāropi atītampi anāgatampi natthi.
                  Hetudukaatītattikaṃ niṭṭhitaṃ.
                        -------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 44 page 125-126. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=44&A=2461              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=44&A=2461              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=44.1&item=758&items=9              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=44&siri=18              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=44&i=758              Contents of The Tipitaka Volume 44 http://84000.org/tipitaka/read/?index_44

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com