ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 44 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 36 : Abhi. Pa.(5) Anulomadukattikapaṭṭhānaṃ

                  Kenaciviññeyyadukakusalattikaṃ
                       paṭiccavāro
     [1140]   Kenaciviññeyyaṃ   kusalaṃ   dhammaṃ   paṭicca  kenaciviññeyyo
kusalo    dhammo    uppajjati    hetupaccayā:    kenaciviññeyyaṃ   kusalaṃ
dhammaṃ   paṭicca  kenacinaviññeyyo  kusalo  dhammo  uppajjati  hetupaccayā:
kenaciviññeyyaṃ      kusalaṃ      dhammaṃ      paṭicca      kenaciviññeyyo
kusalo ca kenacinaviññeyyo kusalo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā:.
     [1141] Hetuyā nava ārammaṇe nava avigate nava.
     [1142]   Kenaciviññeyyaṃ   kusalaṃ   dhammaṃ   paṭicca  kenaciviññeyyo
kusalo dhammo uppajjati naadhipatipaccayā:.
     [1143]    Naadhipatiyā    nava   napurejāte   nava   napacchājāte
nava   naāsevane   nava   nakamme   nava   navipāke   nava  navippayutte
nava.
    Sahajātavāropi paccayavāropi nissayavāropi saṃsaṭṭhavāropi
    sampayuttavāropi paṭiccavārasadisā vitthāretabbā.
                       Pañhāvāro
     [1144]    Kenaciviññeyyo    kusalo   dhammo   kenaciviññeyyassa
kusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo:.
     [1145]    Hetuyā    nava    ārammaṇe   nava   adhipatiyā   nava
anantare nava samanantare nava kamme nava avigate nava.
     [1146] Nahetuyā nava naārammaṇe nava.
     [1147] Hetupaccayā naārammaṇe nava.
     [1148] Nahetupaccayā ārammaṇe nava.
    Yathā kusalattike pañhāvārassa anulomampi paccanīyampi
    anulomapacanīyampi paccanīyānulomampi gaṇitaṃ evaṃ gaṇetabbaṃ.
        Kenaciviññeyyaṃ akusalampi kenaciviññeyyaṃ abyākatampi
             kenaciviññeyyakusalasadisaṃ vitthāretabbaṃ.
               Kenaciviññeyyadukakusalattikaṃ niṭṭhitaṃ.
                 Cūḷantaradukakusalattikaṃ niṭṭhitaṃ.
                           ----------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 44 page 186-187. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=44&A=3654              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=44&A=3654              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=44.1&item=1140&items=9              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=44&siri=34              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=44&i=1140              Contents of The Tipitaka Volume 44 https://84000.org/tipitaka/read/?index_44 https://84000.org/tipitaka/english/?index_44

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]