ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 44 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 36 : Abhi. Pa.(5) Anulomadukattikapaṭṭhānaṃ

                    Rūpāvacaradukakusalattikaṃ
     [1739]   Rūpāvacaraṃ   kusalaṃ   dhammaṃ   paṭicca   rūpāvacaro   kusalo
dhammo   uppajjati   hetupaccayā:   .   narūpāvacaraṃ  kusalaṃ  dhammaṃ  paṭicca
narūpāvacaro kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā:.
     [1740] Hetuyā dve ārammaṇe dve sabbattha dve.
     [1741]  Naadhipatiyā  dve  .pe.  napurejāte  ekaṃ  naāsevane
ekaṃ navippayutte ekaṃ.
                Sahajātavārādi vitthāretabbaṃ.
     [1742]    Rūpāvacaro    kusalo   dhammo   rūpāvacarassa   kusalassa
dhammassa hetupaccayena paccayo:.
     [1743]   Hetuyā  dve  ārammaṇe  cattāri  .  adhipatiyā  tīṇi:
rūpāvacare   ekaṃ   sahajātādhipatiyeva   narūpāvacare  dve  .  anantare
tīṇi:  rūpāvacare  ekaṃ  narūpāvacare  dve  .  samanantare  tīṇi sahajāte
dve    .pe.    upanissaye    cattāri    āsevane    tīṇi   kamme
dve .pe. Atthiyā dve natthiyā tīṇi .pe.
     [1744]   Narūpāvacaraṃ   akusalaṃ  dhammaṃ  paṭicca  narūpāvacaro  akusalo
dhammo uppajjati hetupaccayā:. Sabbattha ekaṃ.
     [1745]  Rūpāvacaraṃ  abyākataṃ  dhammaṃ  paṭicca  rūpāvacaro  abyākato
dhammo   uppajjati   hetupaccayā:   tīṇi  .  narūpāvacaraṃ  abyākataṃ  dhammaṃ
paṭicca narūpāvacaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā:.
     [1746] Hetuyā nava ārammaṇe cattāri avigate nava.
           Yathā kāmāvacaranakāmāvacaradukaabyākatasadisaṃ.
           Ettakāyeva pañhā heṭṭhuparikaṃ parivattanti.
        Sahajātavāropi pañhāvāropi sabbattha vitthāretabbā.
                 Rūpāvacaradukakusalattikaṃ niṭṭhitaṃ.
                       ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 44 page 308-309. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=44&A=6029              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=44&A=6029              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=44.1&item=1739&items=8              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=44&siri=102              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=44&i=1739              Contents of The Tipitaka Volume 44 https://84000.org/tipitaka/read/?index_44 https://84000.org/tipitaka/english/?index_44

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]