ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 44 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 36 : Abhi. Pa.(5) Anulomadukattikapaṭṭhānaṃ

                     Parittattikahetudukaṃ
     [266]   Parittaṃ   hetuṃ   dhammaṃ   paṭicca   paritto  hetu  dhammo
uppajjati   hetupaccayā:   .   mahaggataṃ   hetuṃ  dhammaṃ  paṭicca  mahaggato
hetu   dhammo   uppajjati   hetupaccayā:   .   appamāṇaṃ   hetuṃ  dhammaṃ
paṭicca appamāṇo hetu dhammo uppajjati hetupaccayā:. Tīṇi.
     [267] Hetuyā tīṇi ārammaṇe tīṇi avigate tīṇi.
     [268] Naadhipatiyā tīṇi.
       Sahajātavāropi sampayuttavāropi paṭiccavārasadisā.
     [269]   Paritto   hetu   dhammo   parittassa   hetussa  dhammassa
hetupaccayena    paccayo:   .   mahaggato   hetu   dhammo   mahaggatassa
hetussa    dhammassa   hetupaccayena   paccayo:   .   appamāṇo   hetu
dhammo appamāṇassa hetussa dhammassa hetupaccayena paccayo:.
     [270]   Paritto   hetu   dhammo   parittassa   hetussa  dhammassa
ārammaṇapaccayena    paccayo:    paritto    hetu   dhammo   mahaggatassa
hetussa   dhammassa   ārammaṇapaccayena   paccayo:   .   mahaggato  hetu
dhammo    mahaggatassa   hetussa   dhammassa   ārammaṇapaccayena   paccayo:
mahaggato   hetu   dhammo  parittassa  hetussa  dhammassa  ārammaṇapaccayena
paccayo:    .    appamāṇo    hetu    dhammo    parittassa   hetussa
dhammassa    ārammaṇapaccayena    paccayo:    appamāṇo   hetu   dhammo
Mahaggatassa hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo:.
     [271]   Paritto   hetu   dhammo   parittassa   hetussa  dhammassa
adhipatipaccayena   paccayo:   .   mahaggato   hetu   dhammo   mahaggatassa
hetussa   dhammassa   adhipatipaccayena   paccayo:   mahaggato  hetu  dhammo
parittassa     hetussa     dhammassa    adhipatipaccayena    paccayo:   .
Appamāṇo     hetu     dhammo     appamāṇassa    hetussa    dhammassa
adhipatipaccayena paccayo:.
     [272]   Paritto   hetu   dhammo   parittassa   hetussa  dhammassa
anantarapaccayena    paccayo:    paritto    hetu    dhammo   mahaggatassa
hetussa    dhammassa   anantarapaccayena   paccayo:   tīṇi   .   mahaggato
hetu   dhammo   mahaggatassa  hetussa  dhammassa  anantarapaccayena  paccayo:
mahaggato   hetu   dhammo   parittassa  hetussa  dhammassa  anantarapaccayena
paccayo:    tīṇi    .    appamāṇo    hetu    dhammo    appamāṇassa
hetussa    dhammassa    anantarapaccayena    paccayo:   appamāṇo   hetu
dhammo    parittassa    hetussa    dhammassa   anantarapaccayena   paccayo:
tīṇi.
     [273]   Paritto   hetu   dhammo   parittassa   hetussa  dhammassa
upanissayapaccayena paccayo:
     [274]    Hetuyā    tīṇi    ārammaṇe   cha   adhipatiyā   pañca
anantare    nava    samanantare    nava    sahajāte    tīṇi   aññamaññe
Tīṇi nissaye tīṇi upanissaye nava avigate tīṇi.
     [275] Nahetuyā nava naārammaṇe nava.
     [276] Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi.
     [277] Nahetupaccayā ārammaṇe cha.
      Yathā kusalattike pañhāvāraṃ evaṃ vitthāretabbaṃ.
     [278]   Parittaṃ   nahetuṃ   dhammaṃ  paṭicca  paritto  nahetu  dhammo
uppajjati   hetupaccayā:   tīṇi   .   mahaggataṃ   nahetuṃ   dhammaṃ   paṭicca
mahaggato   nahetu   dhammo   uppajjati   hetupaccayā:   mahaggataṃ  nahetuṃ
dhammaṃ    paṭicca    paritto   nahetu   dhammo   uppajjati   hetupaccayā:
mahaggataṃ  nahetuṃ  dhammaṃ  paṭicca  paritto  nahetu  ca  mahaggato  nahetu  ca
dhammā uppajjanti hetupaccayā: tīṇi.
     {278.1}   Appamāṇaṃ   nahetuṃ   dhammaṃ  paṭicca  appamāṇo  nahetu
dhammo  uppajjati  hetupaccayā:  appamāṇaṃ  nahetuṃ  dhammaṃ  paṭicca  paritto
nahetu   dhammo  uppajjati  hetupaccayā:  appamāṇaṃ  nahetuṃ  dhammaṃ  paṭicca
paritto  nahetu  ca  appamāṇo  nahetu  ca dhammā uppajjanti hetupaccayā:
tīṇi   .   parittaṃ   nahetuñca  mahaggataṃ  nahetuñca  dhammaṃ  paṭicca  paritto
nahetu   dhammo   uppajjati   hetupaccayā:   tīṇi   .  parittaṃ  nahetuñca
appamāṇaṃ    nahetuñca    dhammaṃ    paṭicca    paritto    nahetu   dhammo
uppajjati hetupaccayā:.
     [279]   Hetuyā   terasa   ārammaṇe   pañca   adhipatiyā   nava
Vigate pañca avigate terasa.
     [280]   Parittaṃ   nahetuṃ   dhammaṃ  paṭicca  paritto  nahetu  dhammo
uppajjati nahetupaccayā:.
     [281]    Nahetuyā    ekaṃ    naārammaṇe   pañca   naadhipatiyā
nava novigate pañca.
     [282] Hetupaccayā naārammaṇe pañca.
     [283] Nahetupaccayā ārammaṇe ekaṃ.
      Sahajātavāropi sampayuttavāropi paṭiccavārasadisā.
     [284]   Paritto   nahetu   dhammo  parittassa  nahetussa  dhammassa
ārammaṇapaccayena    paccayo:    paritto   nahetu   dhammo   mahaggatassa
nahetussa    dhammassa    ārammaṇapaccayena    paccayo:    .   mahaggato
nahetu    dhammo    mahaggatassa   nahetussa   dhammassa   ārammaṇapaccayena
paccayo:   mahaggato   nahetu   dhammo   parittassa   nahetussa   dhammassa
ārammaṇapaccayena   paccayo:  .  appamāṇo  nahetu  dhammo  appamāṇassa
nahetussa     dhammassa     ārammaṇapaccayena     paccayo:    appamāṇo
nahetu    dhammo    parittassa    nahetussa   dhammassa   ārammaṇapaccayena
paccayo: tīṇi.
     [285]   Paritto   nahetu   dhammo  parittassa  nahetussa  dhammassa
adhipatipaccayena paccayo:.
     [286]   Ārammaṇe   satta   adhipatiyā   satta   anantare   nava
Samanantare    nava   sahajāte   ekādasa   aññamaññe   satta   nissaye
terasa upanissaye nava avigate terasa.
     [287] Nahetuyā paṇṇarasa naārammaṇe paṇṇarasa.
     [288] Ārammaṇapaccayā nahetuyā satta.
     [289] Nahetupaccayā ārammaṇe satta.
     Yathā kusalattike pañhāvārampi evaṃ vitthāretabbaṃ.
                  Parittattikahetudukaṃ niṭṭhitaṃ.
                       ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 44 page 398-402. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=44&A=7801              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=44&A=7801              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=44.2&item=266&items=24              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=44&siri=141              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=44&i=2177              Contents of The Tipitaka Volume 44 https://84000.org/tipitaka/read/?index_44 https://84000.org/tipitaka/english/?index_44

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]