ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 44 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 36 : Abhi. Pa.(5) Anulomadukattikapaṭṭhānaṃ

                      Atītattikahetudukaṃ
     [388]    Paccuppanno   hetu   dhammo   paccuppannassa   hetussa
dhammassa hetupaccayena paccayo:.
     [389]   Atīto   hetu   dhammo  paccuppannassa  hetussa  dhammassa
Ārammaṇapaccayena paccayo: dve.
     [390]    Hetuyā   ekaṃ   ārammaṇe   dve   adhipatiyā   tīṇi
sahajāte    ekaṃ    aññamaññe    ekaṃ   nissaye   ekaṃ   upanissaye
dve   vipāke   ekaṃ   indriye   ekaṃ   magge   ekaṃ   sampayutte
ekaṃ atthiyā ekaṃ avigate ekaṃ.
     [391] Nahetuyā dve naārammaṇe dve.
     [392] Hetupaccayā naārammaṇe ekaṃ.
     [393] Nahetupaccayā ārammaṇe dve.
     [394]  Atīto  nahetu   dhammo  paccuppannassa  nahetussa  dhammassa
ārammaṇapaccayena     paccayo:     .    anāgato    nahetu    dhammo
paccuppannassa    nahetussa   dhammassa   ārammaṇapaccayena   paccayo:  .
Paccuppanno    nahetu    dhammo    paccuppannassa    nahetussa   dhammassa
ārammaṇapaccayena paccayo:.
     [395]    Ārammaṇe   tīṇi   adhipatiyā   tīṇi   sahajāte   ekaṃ
aññamaññe    ekaṃ    nissaye    ekaṃ   upanissaye   tīṇi   āsevane
ekaṃ   kamme   dve   vipāke   ekaṃ   indriye  ekaṃ  magge  ekaṃ
sampayutte ekaṃ atthiyā ekaṃ avigate ekaṃ.
     [396] Nahetuyā tīṇi naārammaṇe tīṇi.
     [397] Ārammaṇapaccayā nahetuyā tīṇi.
     [398] Nahetupaccayā ārammaṇe tīṇi.
                  Atītattikahetudukaṃ niṭṭhitaṃ.
                             -----------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 44 page 421-423. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=44&A=8278              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=44&A=8278              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=44.2&item=388&items=11              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=44&siri=147              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=44&i=2299              Contents of The Tipitaka Volume 44 https://84000.org/tipitaka/read/?index_44 https://84000.org/tipitaka/english/?index_44

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]