ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 44 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 36 : Abhi. Pa.(5) Anulomadukattikapaṭṭhānaṃ

                     Kusalattikalokiyadukaṃ
     [606]   Kusalaṃ   lokiyaṃ   dhammaṃ   paṭicca  kusalo  lokiyo  dhammo
uppajjati    hetupaccayā:   kusalaṃ   lokiyaṃ   dhammaṃ   paṭicca   abyākato
lokiyo    dhammo    uppajjati    hetupaccayā:   kusalaṃ   lokiyaṃ   dhammaṃ
paṭicca   kusalo  lokiyo  ca  abyākato  lokiyo  ca  dhammā  uppajjanti
hetupaccayā:   .   akusalaṃ   lokiyaṃ   dhammaṃ   paṭicca   akusalo  lokiyo
dhammo   uppajjati   hetupaccayā:   tīṇi   .   abyākataṃ   lokiyaṃ  dhammaṃ
paṭicca    abyākato   lokiyo   dhammo   uppajjati   hetupaccayā:  .
Kusalaṃ    lokiyañca    abyākataṃ   lokiyañca   dhammaṃ   paṭicca   abyākato
lokiyo    dhammo    uppajjati   hetupaccayā:   .   akusalaṃ   lokiyañca
abyākataṃ    lokiyañca    dhammaṃ   paṭicca   abyākato   lokiyo   dhammo
uppajjati hetupaccayā:.
     [607] Hetuyā nava ārammaṇe tīṇi avigate tīṇi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page457.

[608] Akusalaṃ lokiyaṃ dhammaṃ paṭicca akusalo lokiyo dhammo uppajjati nahetupaccayā: . abyākataṃ lokiyaṃ dhammaṃ paṭicca abyākato lokiyo dhammo uppajjati nahetupaccayā:. [609] Nahetuyā dve naārammaṇe pañca naadhipatiyā nava novigate pañca. Sahajātavāropi sampayuttavāropi paṭiccavārasadisā. [610] Kusalo lokiyo dhammo kusalassa lokiyassa dhammassa hetupaccayena paccayo: tīṇi . akusalo lokiyo dhammo akusalassa lokiyassa dhammassa hetupaccayena paccayo: tīṇi . abyākato lokiyo dhammo abyākatassa lokiyassa dhammassa hetupaccayena paccayo:. [611] Kusalo lokiyo dhammo kusalassa lokiyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo: tīṇi . akusalo lokiyo dhammo akusalassa lokiyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo: tīṇi . Abyākato lokiyo dhammo abyākatassa lokiyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo: tīṇi. [612] Hetuyā satta ārammaṇe nava adhipatiyā nava avigate terasa. Yathā kusalattike pañhāvārampi evaṃ vitthāretabbaṃ. [613] Kusalaṃ lokuttaraṃ dhammaṃ paṭicca kusalo lokuttaro

--------------------------------------------------------------------------------------------- page458.

Dhammo uppajjati hetupaccayā: . abyākataṃ lokuttaraṃ dhammaṃ paṭicca abyākato lokuttaro dhammo uppajjati hetupaccayā:. [614] Hetuyā dve ārammaṇe dve adhipatiyā dve avigate dve. [615] Naadhipatiyā dve. Sahajātavāropi sampayuttavāropi paṭiccavārasadisā. [616] Kusalo lokuttaro dhammo kusalassa lokuttarassa dhammassa hetupaccayena paccayo: . abyākato lokuttaro dhammo abyākatassa lokuttarassa dhammassa hetupaccayena paccayo:. [617] Abyākato lokuttaro dhammo abyākatassa lokuttarassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo: abyākato lokuttaro dhammo kusalassa lokuttarassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo:. [618] Kusalo lokuttaro dhammo kusalassa lokuttarassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo: . abyākato lokuttaro dhammo abyākatassa lokuttarassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo: abyākato lokuttaro dhammo kusalassa lokuttarassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo:. [619] Kusalo lokuttaro dhammo abyākatassa lokuttarassa dhammassa anantarapaccayena paccayo: . abyākato lokuttaro dhammo abyākatassa lokuttarassa dhammassa anantarapaccayena paccayo:.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page459.

[620] Hetuyā dve ārammaṇe dve adhipatiyā tīṇi anantare dve samanantare dve sahajāte dve aññamaññe dve nissaye dve upanissaye cattāri avigate dve. Yathā kusalattike pañhāvārampi evaṃ vitthāretabbaṃ. Kusalattikalokiyadukaṃ niṭṭhitaṃ. --------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 44 page 456-459. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=44&A=8961&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=44&A=8961&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=44.2&item=606&items=15              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=44&siri=162              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=44&i=2517              Contents of The Tipitaka Volume 44 https://84000.org/tipitaka/read/?index_44 https://84000.org/tipitaka/english/?index_44

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]