ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 44 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 36 : Abhi. Pa.(5) Anulomadukattikapaṭṭhānaṃ

                    Kusalattikarupavacaradukam
     [821]  Kusalam  rupavacaram  dhammam  paticca  kusalo  rupavacaro  dhammo
uppajjati    hetupaccaya:    .   abyakatam   rupavacaram   dhammam   paticca
abyakato rupavacaro dhammo uppajjati hetupaccaya:.
     [822] Hetuya dve avigate dve.
     Sahajatavaropi panhavaropi evam vittharetabba.
     [823]   Kusalam   narupavacaram   dhammam   paticca  kusalo  narupavacaro
dhammo   uppajjati   hetupaccaya:   tini   .   akusalam  narupavacaram  dhammam
paticca   akusalo   narupavacaro  dhammo  uppajjati  hetupaccaya:  tini .
Abyakatam   narupavacaram   dhammam   paticca   abyakato  narupavacaro  dhammo
uppajjati     hetupaccaya:    .    kusalam    narupavacaranca    abyakatam
narupavacaranca   dhammam   paticca  abyakato  narupavacaro  dhammo  uppajjati
hetupaccaya:    .    akusalam   narupavacaranca   abyakatam   narupavacaranca
dhammam paticca abyakato narupavacaro dhammo uppajjati hetupaccaya:.
     [824] Hetuya nava arammane tini avigate nava.
          Sahajatavaropi sampayuttavaropi paticcavarasadisa.
     [825]   Kusalo   narupavacaro   dhammo   kusalassa   narupavacarassa
dhammassa    hetupaccayena   paccayo:   tini   .   akusalo   narupavacaro
dhammo    akusalassa   narupavacarassa   dhammassa   hetapaccayena   paccayo:
tini   .   abyakato   narupavacaro   dhammo  abyakatassa  narupavacarassa
dhammassa hetupaccayena paccayo:.
     [826] Hetuya satta arammane nava avigate terasa.
     Yatha kusalattike panhavarampi evam vittharetabbam.
                 Kusalattikarupavacaradukam nitthitam.
                       --------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 44 page 499-500. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=44&A=9801&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=44&A=9801&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=44.2&item=821&items=6              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=44&siri=196              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=44&i=2732              Contents of The Tipitaka Volume 44 https://84000.org/tipitaka/read/?index_44 https://84000.org/tipitaka/english/?index_44

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]