ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 5 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 5 : Vinaya. Mahā (2)

     [253]    Assosi    kho   ayasma   mahamoggallano   .pe.
Assosi    kho    ayasma    mahakassapo   assosi   kho   ayasma
Mahakaccano   assosi   kho   ayasma   mahakotthito   assosi  kho
ayasma     mahakappino    assosi    kho    ayasma    mahacundo
assosi   kho   ayasma   anuruddho   assosi  kho  ayasma  revato
assosi   kho   ayasma   upali   assosi   kho  ayasma  anando
assosi    kho    ayasma   rahulo   te   kira   kosambika   bhikkhu
bhandanakaraka     kalahakaraka    vivadakaraka    bhassakaraka    sanghe
adhikaranakaraka savatthim agacchantiti.
     {253.1}   Athakho  ayasma  rahulo  yena  bhagava  tenupasankami
upasankamitva   bhagavantam   abhivadetva   ekamantam   nisidi  .  ekamantam
nisinno   kho  ayasma  rahulo  bhagavantam  etadavoca  te  kira  bhante
kosambika     bhikkhu     bhandanakaraka     kalahakaraka    vivadakaraka
bhassakaraka    sanghe    adhikaranakaraka   savatthim   agacchanti   kathaham
bhante  tesu  bhikkhusu  patipajjamiti  .  tenahi  tvam  rahula  yatha  dhammo
tatha   patitthahiti  1-  .  kathaham  bhante  janeyyam  dhammam  va  adhammam
vati  .  attharasahi  kho  rahula  vatthuhi  adhammavadi  janitabbo  .pe.
Imehi  kho  rahula  attharasahi  vatthuhi  adhammavadi  janitabbo attharasahi
ca  kho  rahula  vatthuhi  dhammavadi  janitabbo  .pe.  imehi  kho rahula
attharasahi vatthuhi dhammavadi janitabboti.
     [254]   Assosi   kho  mahapajapati  gotami  te  kira  kosambika
bhikkhu   bhandanakaraka   kalahakaraka   vivadakaraka   bhassakaraka  sanghe
@Footnote: 1 Ma. Yu. titthahiti.
Adhikaranakaraka   savatthim   agacchantiti   .  athakho  mahapajapati  gotami
yena    bhagava    tenupasankami   upasankamitva   bhagavantam   abhivadetva
ekamantam   atthasi   .   ekamantam   thita   kho   mahapajapati  gotami
bhagavantam   etadavoca   te  kira  bhante  kosambika  bhikkhu  bhandanakaraka
kalahakaraka   vivadakaraka  bhassakaraka  sanghe  adhikaranakaraka  savatthim
agacchanti   kathaham   bhante  tesu  bhikkhusu  patipajjamiti  .  tenahi  tvam
gotami   ubhayattha   dhammam   suna   ubhayattha   dhammam   sutva   ye   tattha
bhikkhu    dhammavadino    tesam   ditthinca   khantinca   rucinca   adayanca
rocehi   yam   ca   kinci  bhikkhunisanghena  bhikkhusanghato  paccasimsitabbam  1-
sabbantam dhammavadito va paccasimsitabbanti.
     [255]   Assosi  kho  anathapindiko  gahapati  te  kira  kosambika
bhikkhu   bhandanakaraka   kalahakaraka   vivadakaraka   bhassakaraka  sanghe
adhikaranakaraka    savatthim    agacchantiti    .   athakho   anathapindiko
gahapati     yena     bhagava    tenupasankami    upasankamitva    bhagavantam
abhivadetva  ekamantam  nisidi  .  ekamantam  nisinno  kho  anathapindiko
gahapati   bhagavantam   etadavoca   te   kira   bhante   kosambika   bhikkhu
bhandanakaraka     kalahakaraka    vivadakaraka    bhassakaraka    sanghe
adhikaranakaraka   savatthim   agacchanti   kathaham   bhante   tesu   bhikkhusu
patipajjamiti   .   tenahi   tvam   gahapati  ubhayattha  danam  dehi  ubhayattha
danam   datva   ubhayattha   dhammam   suna   ubhayattha   dhammam   sutva   ye
@Footnote: 1 Po. Ma. paccasisitabbam.
Tattha    bhikkhu    dhammavadino    tesam    ditthinca    khantinca    rucinca
adayanca rocehiti.
     [256]   Assosi  kho  visakha  migaramata  te  kira  kosambika
bhikkhu   bhandanakaraka   kalahakaraka   vivadakaraka  bhassakaraka  sanghe
adhikaranakaraka   savatthim   agacchantiti  .  athakho  visakha  migaramata
yena    bhagava    tenupasankami   upasankamitva   bhagavantam   abhivadetva
ekamantam  nisidi  .  ekamantam  nisinna  kho  visakha migaramata bhagavantam
etadavoca    te    kira    bhante   kosambika   bhikkhu   bhandanakaraka
kalahakaraka   vivadakaraka  bhassakaraka  sanghe  adhikaranakaraka  savatthim
agacchanti   kathaham   bhante   tesu   bhikkhusu   patipajjamiti   .  tenahi
tvam   visakhe   ubhayattha   danam   dehi  ubhayattha  danam  datva  ubhayattha
dhammam   suna   ubhayattha   dhammam   sutva   ye   tattha  bhikkhu  dhammavadino
tesam ditthinca khantinca rucinca adayanca rocehiti.
     [257]   Athakho   kosambika   bhikkhu   anupubbena   yena  savatthi
tadavasarimsu    1-   .   athakho   ayasma   sariputto   yena   bhagava
tenupasankami   upasankamitva   bhagavantam  abhivadetva  ekamantam  nisidi .
Ekamantam   nisinno   kho   ayasma   sariputto   bhagavantam  etadavoca
te    kira    bhante   kosambika   bhikkhu   bhandanakaraka   kalahakaraka
vivadakaraka   bhassakaraka   sanghe  adhikaranakaraka  savatthim  anuppatta
@Footnote: 1 Si. Ma. Yu. tadavasarum.
Katham  nu  kho  bhante  tesu  bhikkhusu  senasanam 1- patipajjitabbanti. Tenahi
taya  2-  sariputta  vivittam  senasanam  databbanti  .  sace  pana bhante
vivittam   na   hoti   katham   patipajjitabbanti  .  tenahi  sariputta  vivittam
katvapi  databbam  na  tvevaham  sariputta  kenaci  pariyayena  vuddhatarassa
bhikkhuno    senasanam    patibahitabbanti    vadami    yo    patibaheyya
apatti   dukkatassati  .  amise  pana  bhante  katham  patipajjitabbanti .
Amisam kho sariputta sabbesam samakam bhajetabbanti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 5 page 345-349. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=5&A=7179&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=5&A=7179&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=5&item=253&items=5              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=5&siri=64              Contents of The Tipitaka Volume 5 https://84000.org/tipitaka/read/?index_5 https://84000.org/tipitaka/english/?index_5

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]