![]() |
| บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
7. Supatisuttavannana
[143] Sattame pade pakkhaletvati utugahapanattham dhovitva. Buddhanam
pana sarire rajojallam na upalimapati, udakampi pokkharapatte pakkhittam viya
vivattitva gacchata. Apica 3- dhotapadake gehe pade dhovitva pavisanam pabbajitanam
vattam. Tattha buddhanam vattabhedo nama natthi, vattasise pana thatva dhovanti.
Sace hi tathagato neva nhayeyya, na pade dhoveyya, "nayam manusso"ti vadeyyum.
Tasma manussakiriyam amuccanto 4- dhovati, sato sampajanoti soppariggahakena
satisampajannena samannagato. Upasankamiti samano gotamo sabbarattim ajjhokase
cankamitva gandhakutim pavisitva niddayati, ativiya sukhasayito bhavissati,
ghattessami 5- nanti cintetva upasankami.
Kim soppasiti kim supasi, kim soppam namidam tavati vadati. Kim nu
soppasiti kasma nu supasi. Dubbhago 6- viyati mato viya visanni viya ca.
Sunnamagaranti sunnam me gharam laddhanti soppasiti vadati. Suriye uggateti
suriyamhi utthite. Idani hi anne bhikkhu sammajjanti, paniyam upatthapenti,
bhikkhacaragamanasajja bhavanti, tvam kasma soppasiyeva.
Jaliniti tayo bhave ajjhottharitva thitena "ajjhattikassupadaya attharasa
tanhavicaritani"tiadina 7- nayena tena tena attano kotthasabhutena jalena
jalini. Visattikati rupadisu tattha tattha vissajjataya 8- visamulataya visaparibhogataya
ca visattika. Kuhinci netaveti katthaci netum. Sabbupadhinam parikkhayati 9- sabbesam
khandhakilesabhisankharakamagunabhedanam upadhinam parikkhaya. Kim tavettha marati mara
@Footnote: 1 cha.Ma. cariyamane 2 cha.Ma., i. gumbantarakandaradini 3 cha.Ma., i. apica kho
@4 cha.Ma., i. amuncanto 5 cha.Ma., i. ghatayissami 6 ka. dubbhato, i. dubbhayo
@7 abhi. vibhanga. 35/842/426 khuddakavatthuvibhanga 8 cha.Ma., i. visattataya
@9 cha.Ma. sabbupadhi parikkhayati
Tuyham kim ettha, kasma tvam unhayaguyam niliyitum asakkonti khuddamakkhika viya
antanteneva ujjhayanto ahindasiti. Sattamam.
The Pali Atthakatha in Roman Book 11 page 166-167.
http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=11&A=4333&modeTY=2
อรรถกถาบาลีอักษรไทย :-
http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=11&A=4333&modeTY=2
อ่านอรรถกถาแปลไทย :-
http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=15&i=434
เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :-
http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=15&A=3452
พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :-
http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=15&A=3029
The Pali Tipitaka in Roman Character :-
http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=15&A=3029
Contents of The Tipitaka Volume 15
http://84000.org/tipitaka/read/?index_15
![]() ![]() ![]() ![]() |
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]