บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
10. Maṇicūḷakasuttavaṇṇanā [362] Dasame taṃ parisaṃ etadavocāti tassa kira evaṃ ahosi "kulaputtā pabbajantā puttadārañceva jātarūparajatañca pahāyeva pabbajanti, na ca sakkāyaṃ pahāya pabbajitā, taṃ tehi gahetun"ti nayaggāhe ṭhatvā "mā ayyo"tiādivacanaṃ @Footnote: 1 Sī. dukkhaṃ īhati 2 Sī. upakatapubbanti @3 Sī.,ka. saññamaṃ 4 Sī. sambhatānaṃ Avoca. Ekaṃsenetanti etaṃ pañcakāmaguṇapakappanaṃ assamaṇadhammo asakyaputtiyadhammoti ekaṃsena dhāreyyāsi. Tiṇanti senāsanachadanatiṇaṃ. Pariyesitabbanti tiṇacchadane vā iṭṭhakacchadane vā gehe palujjante yehi taṃ kāritaṃ, tesaṃ santikaṃ gantvā "tumhehi kāritasenāsanaṃ ovassati, na sakkā tattha vasitun"ti ācikkhitabbaṃ. Manussā sakkontā karissanti, asakkontā "tumhe vaḍḍhakiṃ gahetvā kārāpetha, mayaṃ te saññāpessāmā"ti vakkhanti. Evaṃ vutte kāretvā tesaṃ ācikkhitabbaṃ. Manussā vaḍḍhakīnaṃ dātabbaṃ dassanti. Sace āvāsasāmikā natthi, aññesampi bhikkhācāravattena ārocetvā kāretuṃ vaṭṭati. Idaṃ sandhāya "pariyesitabban"ti vuttaṃ. Dārunti senāsane gopāṇasiādīsu palujjamānesu tadatthāya dāruṃ. Sakaṭanti gihivikataṃ katvā tāva kālikasakaṭaṃ. Na kevalañca sakaṭameva, aññampi vāsipharasukudālādiupakaraṇaṃ evaṃ pariyesituṃ vaṭṭati. Purisoti hatthakammavasena puriso pariyesitabbo. Yaṅkiñci hi purisaṃ "hatthakammaṃ āvuso katvā dassasī"ti vatvā "dassāmi bhante"ti vutte "idañcidañca karohī"ti yaṃ icchati, taṃ kāretuṃ vaṭṭati. Na tvevāhaṃ gāmaṇi kenaci pariyāyenāti jātarūparajataṃ panāhaṃ kenacipi kāraṇena pariyesitabbanti na vadāmi.The Pali Atthakatha in Roman Book 13 page 168-169. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=3692 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=3692 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=623 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=18&A=8228 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=18&A=8155 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=18&A=8155 Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]