ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 13 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.3)

                      10. Janapadakalyanisuttavannana
    [386] Dasame janapadakalyaniti janapadamhi kalyani uttama chasariradosarahita
pancakalyanasamannagata. Sa hi yasma natidigha natirassa, natikisa
@Footnote: 1 cha.Ma. ullokento
Natithula, natikala naccodata, atikkanta manusavannam appatta dibbavannam,
tasma chasariradosarahita. Chavikalyanam mamsakalyanam naharukalyanam atthikalyanam
vayakalyananti imehi pana kalyanehi samannagatatta pancakalyanehi
samannagatatta nama. Tassa hi agantukobhasakiccam natthi, attano sarirobhaseneva
dvadasahatthatthane alokam karoti, piyangusama va hoti, suvannasama va,
ayamassa chavikalyanata. Cattaro panassa hatthapada mukhapariyosanam ca
lakharasaparikammakatam viya rattapavalarattakambalasadisam hoti, ayamassa mamsakalyanata.
Visati pana nakhapattani mamsato amuttatthane lakharasapuritani 1- viya, muttatthane
khiradharasadisani honti, ayamassa naharukalyanata. Dvattimsadanta suphussita
sudhotavajirapanti viya khayanti, ayamassa atthikalyanata. Visavassasatikapi pana
samana solasavassuddesika viya hoti nippalita, ayamassa vayakalyanata.
    Paramapasaviniti ettha ca pasavanam pasavo, pavattatiti attho. Pasavo eva
pasavo. Paramo pasavo paramapasavo, so assa atthiti paramapasavini. Nacce
ca gite ca uttamapavatti setthakiriya, uttamameva naccam naccati, gitam va gayatiti
vuttam hoti. Sesam sabbattha uttanatthameva. Imesu pana dvisu suttesu
pubbabhagavipassanava kathitati.
                         Nalandavaggo dutiyo.
                         ---------------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 13 page 301-302. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=6596&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=6596&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=261              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=18&A=3998              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=18&A=3830              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=18&A=3830              Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]